Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht bestehende geschützte weinnamen " (Duits → Nederlands) :

(4) Artikel 50 gilt nicht für bestehende geschützte Weinnamen nach Absatz 1.

4. Artikel 50 is niet van toepassing op de in lid 1 bedoelde bestaande beschermde wijnnamen.


(2) Jede beim Mitgliedstaat spätestens am 1. August 2009 eingereichte Änderung der Produktspezifikation für Weinnamen, die gemäß Artikel 51 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 geschützt oder gemäß Artikel 51 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 nicht geschützt sind, unterliegt dem Verfahren des Artikels 51 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008, sofern es eine Genehmigungsentscheidung des Mitgliedstaats gibt und der ...[+++]

2. Voor elke uiterlijk op 1 augustus 2009 bij de lidstaat ingediende wijziging in een productdossier met betrekking tot wijnnamen die beschermd zijn op grond van artikel 51, lid 1, van Verordening (EG) nr. 479/2008 of tot wijnnamen die niet beschermd zijn op grond van artikel 51, lid 1, van Verordening (EG) nr. 479/2008, wordt de in artikel 51, lid 1, van Verordening (EG) nr. 479/2008 bedoelde procedure gevolgd op voorwaarde dat, uiterlijk op 31 december 2011, de lidstaat een goedkeuringsbesluit heeft aangenomen en een in artikel 35, ...[+++]


Artikel 26 gilt nicht für bestehende geschützte geografische Angaben nach Absatz 1 des vorliegenden Artikels.

Artikel 26 is niet van toepassing op de in lid 1 van het onderhavige artikel bedoelde bestaande beschermde geografische aanduidingen.


Der Energieverbrauch von Raumheizgeräten und Kombiheizgeräten lässt sich verringern, indem bestehende, nicht eigentumsrechtlich geschützte, kostengünstige Techniken angewendet werden, die zu einer Verringerung der Gesamtausgaben für Kauf und Betrieb der Produkte führen können.

Een daling van het energieverbruik van ruimteverwarmingstoestellen en combinatieverwarmingstoestellen kan worden bereikt door de toepassing van bestaande, niet aan eigendomsrechten gebonden kosteneffectieve technologieën die de gecombineerde uitgaven voor de aankoop en het gebruik van deze producten doen dalen.


144. nimmt die Halbzeitbewertung der EU-Biodiversitätsstrategie für 2020 sowie die Aufnahme eines Eignungstests der Vogelschutz- und der Habitatrichtlinie im Rahmen des Programms REFIT zur Kenntnis, nimmt jedoch gleichzeitig mit Besorgnis die Ergebnisse des Berichts der Kommission mit dem Titel „Der Zustand der Natur in der Europäischen Union“ sowie des Syntheseberichts der Europäischen Umweltagentur mit dem Titel „Die Umwelt in Europa: Zustand und Ausblick 2015“ (SOER /2015) zur Kenntnis, wonach ein hoher Anteil geschützter Arten und Lebensraumtypen einen ungünstigen Erhaltu ...[+++]

144. neemt kennis van de tussentijdse herziening van de EU-biodiversiteitsstrategie 2020, en de opneming van een geschiktheidscontrole van de vogel- en de habitatrichtlijn in het REFIT-programma, en neemt met bezorgdheid kennis van de bevindingen van het Commissieverslag getiteld "The State of Nature in the European Union" (Stand van de natuur in de Europese Unie) en het samenvattend verslag van het Europees Milieu-agentschap getiteld "The European Environment — State and Outlook 2015’ (SOER 2015), (Het Europese milieu – toestand en verkenningen 2015) waarin de conclusie wordt getrokken dat een groot deel van de beschermde soorten en habitattypes een ongunstige instandhoudingsstatus hebben, en dat Europa ...[+++]


(4) Artikel 118r gilt nicht für bestehende geschützte Weinnamen nach Absatz 1.

4. Artikel 118 novodecies is niet van toepassing op de in lid 1 bedoelde bestaande beschermde wijnnamen.


Sind bestehende Bahnhöfe oder Teile davon als historische Gebäude eingestuft und durch nationale Gesetze geschützt, so dürfen die Anforderungen dieser TSI angepasst werden, um das betreffende nationale Denkmalschutzgesetz nicht zu verletzen.

Indien een bestaand station of een deel daarvan een erkend historisch gebouw is en door de nationale wetgeving wordt beschermd, mogen de eisen van deze TSI worden aangepast teneinde de wettelijke bescherming van het gebouw te eerbiedigen.


Es müssen ausreichend Mittel zur Verfügung stehen, um dieses Netz zu verwalten, damit nicht nur mögliche Bedrohungen überwacht und bestehende Gebiete geschützte, sondern auch Problemgebiete wiederhergestellt und neu eingestuft werden können.

Voor het beheer van dit netwerk moeten voldoende middelen beschikbaar zijn, zodat de activiteiten niet beperkt blijven tot het controleren van de factoren die leiden tot bedreiging of tot het behoud van het bestaande maar zich ook kunnen uitstrekken tot het herstel van wat is achteruitgegaan.


Es müssen ausreichend Mittel zur Verfügung stehen, um dieses Netz zu verwalten, damit nicht nur mögliche Bedrohungen überwacht und bestehende Gebiete geschützte, sondern auch Problemgebiete wiederhergestellt und neu eingestuft werden können.

Voor het beheer van dit netwerk moeten voldoende middelen beschikbaar zijn, zodat de activiteiten niet beperkt blijven tot het controleren van de factoren die leiden tot bedreiging of tot het behoud van het bestaande maar zich ook kunnen uitstrekken tot het herstel van wat is achteruitgegaan.


72. weist darauf hin, dass Darlehensaktivitäten für die Europäische Union in einer Vielzahl von Regionen ein wichtiges Instrument der Außenpolitik geworden sind; weist ferner darauf hin, dass der Garantiefonds den EU-Haushalt erfolgreich vor potentiellen Risiken infolge von Ausfällen geschützt hat; ersucht den Rat, die Möglichkeit zu prüfen, eine besondere Darlehensfazilität für Wiederaufbaumaßnahmen im Irak zu begründen, aber auch zu gewährleisten, dass diese Fazilität nicht zu Lasten anderer bestehender Initiativen unter der derze ...[+++]

72. wijst erop dat leningen inmiddels in een groot aantal regio's een belangrijk instrument van het buitenlands beleid van de EU zijn; wijst er daarnaast op dat het Garantiefonds een succesvolle bescherming is gebleken tegen de potentiële gevaren voor de EU-begroting van wanbetalingen; verzoekt de Raad onderzoek te doen naar de mogelijkheid van het creëren van een speciale leningfaciliteit voor wederopbouwmaatregelen in Irak, maar er tevens voor te zorgen dat deze faciliteit niet ten koste gaat van andere, reeds bestaande initiatieven onder het huidige plafond;


w