Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neustart nationaler industrien führen können » (Allemand → Néerlandais) :

60. stellt allerdings fest, dass die Praxis der Offsets in bestimmten Fällen einheimischen Unternehmen dabei hilft, effizienter zu werden, und dazu beiträgt, die verteidigungsindustrielle Basis Europas auszubauen, und dass Kompensationsgeschäfte innerhalb der Union zur Schaffung von Arbeitsplätzen und dem Neustart nationaler Industrien führen können; fordert die Mitgliedstaaten, die EDA und die Kommission auf, zusammen darauf hinzuarbeiten, dass Kompensationsanforderungen schrittweise auslaufen, und gleichzeitig die Integration der Unternehmen kleinerer Mitgliedstaaten in die verteidigungstechnologische und -industrielle Basis Europas d ...[+++]

60. merkt echter op dat het gebruik van compensaties in bepaalde gevallen kan helpen om de efficiëntie van de eigen industrie te verbeteren en aldus kan bijdragen tot de ontwikkeling van de Europese industriële defensiebasis, en dat binnen de Unie gesloten compensatiecontracten kunnen bijdragen tot het scheppen van banen en een nieuwe impuls kunnen geven aan de nationale industrieën; verzoekt de lidstaten, het EDA en de Commissie ...[+++]


72. fordert mit Nachdruck, dass das Europäische Semester zur Stärkung der Haushaltskoordinierung und der Synergien zwischen dem EU-Hauhalt und den einzelstaatlichen Haushalten genutzt wird, damit die politischen Gesamtziele der EU verwirklicht werden können; bedauert, dass es in diesem Zusammenhang bislang keine konkreten Vorschläge gibt; sieht der Veröffentlichung des umfassenden Berichts der Kommission über die „Kosten des Nicht-Europa“ erwartungsvoll entgegen; glaubt, dass in diesem Bericht der europäische Zusatznutzen der Ausgaben / Programme der EU nicht nur zahlenmäßig, sondern auch mit Blick auf ihren effektiven und effizienten ...[+++]

72. dringt erop aan dat het Europees semester moet worden gebruikt om de budgettaire coördinatie en synergieën tussen de EU en de nationale begrotingen te versterken, ten einde de algemene politieke doelstellingen van de EU te verwezenlijken; betreurt dat er in dat opzicht tot dusver geen concrete voorstellen zijn gedaan; kijkt vol verwachting uit naar de openbaarmaking van het uitgebreide verslag van de Commissie over de "kosten van een niet geïntegreerd Europa"; is van mening dat dit verslag de Europese toegevoegde waarde EU-uitgaven over het voetlicht moet brengen, niet alleen in cijfermatig opzicht, maar ook met betrekking tot de ...[+++]


Für eine solche Rechtswidrigkeit hat das nationale Gericht nämlich zu prüfen, ob das fragliche Verwaltungsverfahren nach den tatsächlichen und rechtlichen Besonderheiten des betreffenden Falls deshalb zu einem anderen Ergebnis hätte führen können, weil die betroffenen Drittstaatsangehörigen Gesichtspunkte hätten geltend machen können, die eine Beendigung ihrer Haft hätten rechtfertigen können.

Teneinde een dergelijke onrechtmatigheid te constateren, staat het immers aan de nationale rechter om aan de hand van de specifieke feitelijke en juridische omstandigheden van het geval na te gaan of de administratieve procedure in kwestie een andere afloop had kunnen hebben, omdat de betrokken onderdanen van derde landen elementen ter rechtvaardiging van de beëindiging van hun bewaring hadden kunnen aanvoeren.


Infolgedessen kann das nationale Gericht nur dann auf Aufhebung der Haftmaßnahme erkennen, wenn es unter Berücksichtigung aller tatsächlichen und rechtlichen Umstände des Einzelfalls der Auffassung ist, dass demjenigen, der sich auf die Verletzung der Verteidigungsrechte beruft, durch diese tatsächlich die Möglichkeit einer sachgerechteren Verteidigung in einem solchen Maße genommen wurde, dass das Verwaltungsverfahren zu einem anderen Ergebnis hätte führen können.

Bijgevolg kan de nationale rechter de opheffing van de bewaringsmaatregel pas gelasten wanneer hij van oordeel is, gelet op alle feitelijke en juridische omstandigheden van het geval, dat deze schending aan degene die haar aanvoert, ook daadwerkelijk de mogelijkheid heeft ontnomen om zich zodanig te verweren dat deze administratieve procedure een andere afloop had kunnen hebben.


Im Rahmen der Konsultation wird auch die Wirksamkeit von Selbstregulierungsinstrumenten und Rechtsvorschriften untersucht, die auf nationaler Ebene eingeführt worden sind, um einschlägige Praktiken zu beseitigen, und es wird geprüft, ob die divergierenden Ansätze zu einer Fragmentierung des Binnenmarkts führen können.

Daarbij zal de doeltreffendheid van de zelfregulerings- en wetgevingskaders die zijn opgezet om deze praktijken op nationaal niveau aan te pakken, worden onderzocht en zal worden nagegaan of deze verschillende aanpak kan leiden tot de versnippering van de eengemaakte markt.


11. vertritt die Auffassung, dass Europa durch den Ausbau seiner industriellen Interessen und durch die Unterstützung geeigneter industrieller Umstrukturierungspläne die Innovation fördern muss; betont, dass Investitionen in Forschung und Entwicklung dazu genutzt werden können, die neuen Materialien, Designs und Prozesse zu entwickeln, die zu einer neuen Konfiguration der herkömmlichen Industrien führennnen;

11. is van mening dat Europa innovatie moet bevorderen door haar industriële belangen te ontwikkelen en adequate industriële herschikkingsplannen te ondersteunen; benadrukt dat investeringen in onderzoek en ontwikkeling kunnen worden gebruikt om de nieuwe materialen, ontwerpen en processen te ontwikkelen waarmee traditionele industrieën kunnen worden aangepast;


sie entsprechend den Regeln der wirtschaftlichen Haushaltsführung ausgegeben werden und sich auf Effizienz und Effektivität konzentrieren; verweist darauf, dass die auf europäischer Ebene getätigten Ausgaben zu Einsparungen auf nationaler Ebene führen können, insbesondere deshalb, weil sie Kostendegressionen gestatten bzw. Einnahmen auf nationaler Ebene schaffen können;

zij uitgegeven worden met inachtneming van regels inzake goed financieel beheer, waarbij de nadruk ligt op efficiëntie en werkzaamheid; wijst erop dat uitgaven op Europees niveau besparingen op nationaal niveau met zich kunnen brengen, met name omdat zij schaalbesparingen mogelijk maken of inkomsten op nationaal niveau kunnen genereren;


Wir müssen uns auch mit ihrer Herstellung und ihrem Vertrieb befassen, weil wir nicht auf der einen Seite humanitäre Debatte führen könnenund es stimmt, dass diese Bomben, die nicht explodieren, sondern an allen möglichen Orten verborgen in der Erde liegen und somit Gemeinschaften und Flüchtlinge daran hindern in ihr Heimatland zurückzukehren, auch humanitäre Hilfe verhindern – wir können nicht eine solche Debatte führen, um den humanitären Aspekt des Problems hervorzuheben, ohne zugleich wirksame Maßnahmen gegen die Industrien hier bei ...[+++]

We moeten ook hun productie en verkoop aanpakken, want we kunnen niet aan de ene kant een humanitair debat voeren – en het is een feit dat deze bommen die niet ontploffen maar overal onder de grond verborgen blijven en daarmee gemeenschappen en vluchtelingen beletten om naar hun thuisland terug te keren, ook de distributie van humanitaire hulp beletten – we kunnen niet een dergelijk debat voeren waarin we proberen de humanitaire kant van het probleem te belichten zonder tegelijkertijd doeltreffende maatregelen te nemen tegen de industrieën bij ons om de hoek ...[+++]


Dies ist das erste Mal, daß wir mit allen am öffentlichen Auftragswesen unmittelbar interessierten Kreise und mit den für die Politik der Europäischen Union im Binnenmarkt Verantwortlichen (Mitglieder des Europäischen Parlaments, Mitglieder der Beratenden Ausschüsse, Unternehmensleiter, Verantwortliche öffentlicher Körperschaften, Juristen, Ausbilder, nationale oder Gemeinschaftsbeamte ...) ein tiefschürfendes Gespräch führen können.

Deze conferentie biedt ons voor de eerste keer de gelegenheid om met iedereen die direct belang heeft bij overheidsopdrachten en met degenen die het beleid van de Europese Unie op het gebied van de interne markt uitvoeren (Europarlementariërs, leden van Raadgevende Comités, ondernemers, hoofden van openbare instanties, juristen, leraren, nationale of Europese Unie-ambtenaren, ...) grondig na te denken over de openstelling van de overheidsopdrachten.


Mehrfache nationale Anmeldungen führen daher zu wachsender Unsicherheit für die Unternehmen, erfordern von ihnen vermehrte Anstrengungen und treiben die Kosten der Unternehmen in die Höhe; schließlich können sie widersprüchliche Entscheidungen bewirken.

Meervoudige nationale aanmeldingen vergroten op die manier de onzekerheid, de lasten en kosten voor de bedrijven en kunnen aanleiding geven tot tegenstrijdige beslissingen.


w