Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neuen gegebenheiten jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Die Änderungen tragen der Tatsache Rechnung, dass sich das internationale Handelsumfeld in den letzten 20 Jahren verändert hat, die handelspolitischen Schutzinstrumente der EU diesen neuen Gegebenheiten jedoch nicht angepasst wurden.

De wijzigingen vormen een antwoord op het feit dat de EU-instrumenten ter bescherming van de handel niet zijn aangepast aan de veranderingen van de wereldwijde handel tijdens de afgelopen 20 jaar.


Bei den sogenannten Dauerkulturen (Obstbäume) ist die Anpassung an sich wandelnde Gegebenheiten jedoch schwieriger, weswegen die neuen Maßnahmen gezielt auf die Unterstützung dieses Sektors ausgerichtet sind.

Aangezien zogenoemde blijvende teelten (fruitbomen) echter minder gemakkelijk aan wisselende omstandigheden aan te passen zijn, zijn de nieuwe maatregelen specifiek ontworpen om deze sector te helpen.


Dieses Recht ist nach wie vor sehr wichtig, muss jedoch an die neuen Gegebenheiten und Gepflogenheiten der Arbeitsmärkte angepasst werden, um in einer im Wandel befindlichen Arbeitswelt faire Arbeitsbedingungen sicherzustellen.

Dit recht blijft van groot belang, maar moet misschien bijgesteld worden in het licht van nieuwe fenomenen en praktijken om ook op een veranderende arbeidsmarkt eerlijke arbeidsvoorwaarden te waarborgen.


21. unterstützt die vorgeschlagenen Änderungen der Durchführungsbestimmungen, durch die die Strukturfonds flexibler gestaltet und wegen der außerordentlichen Wirtschaftsbedingungen den Bedürfnissen angepasst werden sollen, um 455 Programme der Kohäsionspolitik insbesondere im Hinblick auf Ziel-2-Programme sofort umzusetzen, wobei jedoch auch die erforderliche Anpassung der nationalen und regionalen Institutionen und Verwaltungsbehörden an diese neuen Gegebenheiten zu berücksichtigen sind, die eventuellen Missbrauch und Verwaltungsmäng ...[+++]

21. steunt de voorgestelde wijzigingen in de uitvoeringsbepalingen, die beogen de flexibiliteit van de Structuurfondsen te vergroten en ze in staat te stellen beter op de buitengewone economische omstandigheden in te spelen middels de onmiddellijke uitvoering van 455 programma's van het cohesiebeleid, in het bijzonder in de regio's van doelstelling 2, met inachtneming evenwel van het feit dat ook de nationale en regionale instellingen en beheerautoriteiten zich aan deze nieuwe omstandigheden zullen moeten aanpassen, ter voorkoming van misstanden of beheerstekorten, en om het mogelijk te maken overgebleven fondsen naar andere lopende of n ...[+++]


85. spricht sich auch dafür aus, diese Instrumente an die neuen Gegebenheiten der globalisierten Wirtschaft anzupassen; warnt jedoch davor, dass die Europäische Union sich einseitig ihrer Schutzmechanismen gegen unfaire Handelspraktiken in einem internationalen Umfeld so sehr begibt, dass sie nicht in der Lage ist, sich gegen unfaire Praktiken im internationalen Zusammenhang, in welchem derartige Praktiken ungehindert um sich greifen und Drittländer intensiv und häufig in missbräuchlicher Absicht handelspolitische Schutzmechanismen g ...[+++]

85. steunt het idee om deze instrumenten aan te passen aan de nieuwe realiteiten van de globale economie, maar waarschuwt voor het gevaar dat de EU unilateraal zozeer wordt ontwapend dat zij oneerlijke handelspraktijken niet meer kan tegengaan in een internationale context die wordt gekenmerkt door de verspreiding van dergelijke praktijken en het feit dat derde landen handelsbeschermende maatregelen intensief toepassen, en vaak ook misbruiken, tegen import uit de EU;


82. spricht sich auch dafür aus, diese Instrumente an die neuen Gegebenheiten der globalisierten Wirtschaft anzupassen; warnt jedoch davor, dass die EU sich einseitig ihrer Schutzmechanismen gegen unfaire Handelspraktiken in einem internationalen Umfeld so sehr begibt, dass sie nicht in der Lage ist, sich gegen unfaire Praktiken im internationalen Zusammenhang, in welchem derartige Praktiken ungehindert um sich greifen und Drittländer intensiv und häufig in missbräuchlicher Absicht handelspolitische Schutzmechanismen gegen Importe au ...[+++]

82. steunt het idee om deze instrumenten aan te passen aan de nieuwe realiteiten van de globale economie, maar waarschuwt voor het gevaar dat de EU unilateraal zozeer wordt ontwapend dat zij oneerlijke handelspraktijken niet meer kan tegengaan in een internationale context die wordt gekenmerkt door de verspreiding van dergelijke praktijken en het feit dat derde landen handelsbeschermende maatregelen intensief toepassen, en vaak ook misbruiken, tegen import uit de EU;


B. in der Erwägung, dass es in erster Linie die Aufgabe der Unternehmen selbst ist, diese Herausforderungen zu bewältigen, die Behörden jedoch die Pflicht haben, die Rahmenbedingungen zu schaffen, die es den Unternehmen ermöglichen, unter den neuen Gegebenheiten, denen sie sich bei ihrer Tätigkeit gegenübersehen, wettbewerbsfähig zu sein, und die ihnen eine wirksame und allgemeine Öffnung der Märkte auf der Grundlage der Gegenseitigkeit garantieren müssen,

B. overwegende dat het in de eerste plaats de verantwoordelijkheid van de bedrijven is het hoofd te bieden aan deze uitdagingen, maar dat de overheid van haar kant de plicht heeft een klimaat te scheppen dat de bedrijven in staat stelt in de nieuwe context waarin ze zaken zullen moeten doen concurrerend te zijn en ervoor te zorgen dat de markten daadwerkelijk, algemeen en wederzijds worden opengesteld,


Im Zuge der Erweiterung der Gemeinschaft stellte sich erstmals die Notwendigkeit, sie an die neuen Gegebenheiten anzupassen, jedoch beschränkte sich dieses Unterfangen in Ermangelung einer Gesamtstrategie auf partielle Änderungen, die in vielen Fällen nur restriktiver Art waren.

Bij de uitbreiding van de Gemeenschap kwam voor het eerst de noodzaak aan de orde om het GVB aan te passen aan de nieuwe realiteit, doch het ontbreken van een globale strategie had tot gevolg dat men bleef steken in kleine deelwijzigingen, in de meeste gevallen met een zuiver restrictief karakter.


Im Zuge der Beratungen und Verhandlungen über die einzelnen Vorschläge werden die betreffenden Bestimmungen jedoch im Lichte der neuen Gegebenheiten überprüft, wie im Fall der Richtlinie über die Zuerkennung des Flüchtlingsstatus oder des subsidiären Schutzstatus.

In het kader van de discussies en onderhandelingen over de verschillende voorstellen worden de betrokken bepalingen echter opnieuw bekeken in het licht van de veranderde omstandigheden, zoals bijvoorbeeld geldt voor de richtlijn over de voorwaarden voor om in aanmerking te komen voor de vluchtelingenstatus of voor subsidiaire bescherming.


Über die erforderliche Anpassung an die veränderten wirtschaftlichen Gegebenheiten hinaus, wie sie in Artikel 2 der genannten Empfehlung vorgesehen war, gilt es jedoch, etliche bei der Anwendung aufgetretene Interpretationsprobleme sowie die von den Unternehmen übermittelten Bemerkungen zu berücksichtigen. In Anbetracht der zahlreichen Änderungen, die daraufhin an der Empfehlung 96/280/EG vorgenommen werden sollten, und aus Gründen der Klarheit ist die genannte Empfehlung durch einen neuen ...[+++]

Behalve de noodzakelijke aanpassing aan de economische ontwikkelingen, zoals bepaald in artikel 2 van de bijlage bij de genoemde aanbeveling, dient rekening te worden gehouden met een aantal interpretatieproblemen die zich bij de toepassing ervan hebben voorgedaan, alsmede met de opmerkingen van ondernemingen. Gezien het aantal wijzigingen dat in Aanbeveling 96/280/EG moet worden aangebracht en ter wille van de duidelijkheid dient genoemde aanbeveling te worden vervangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neuen gegebenheiten jedoch' ->

Date index: 2024-02-09
w