Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neue realität war zwingend notwendig » (Allemand → Néerlandais) :

Die Modernisierung, Vereinfachung und Anpassung dieser Regeln an die neue Realität war zwingend notwendig.

Het was absoluut noodzakelijk dat deze regels werden gemoderniseerd, vereenvoudigd en aan de nieuwe werkelijkheid werden aangepast.


Die Amtszeit der Mitglieder des Ausschusses der Regionen und ihrer Stellvertreter lief am 25. Januar 2015 ab; daher war es notwendig, neue Mitglieder und Stellvertreter zu ernennen.

De ambtstermijn van de leden en plaatsvervangers van het Comité van de Regio's is verstreken op 25 januari 2015; er dienden dus nieuwe leden en plaatsvervangers te worden benoemd.


27. AUGUST 2015 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches betreffend die Anerkennung und die Bezuschussung der Umweltvereinigungen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des dekretalen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches, Artikel D.28-9; Aufgrund des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches, Artikel R.40-24; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Artikel 3 § 1; Aufgrund der Dringlichkeit; In der Erwägung, dass die Dringlichkeit begründet ist, da der verordnungsrechtliche Teil von Buch I des Wallonischen Gesetzbuches in Artikel R.40-3 § 4 vorsieht, dass die Regierung ...[+++]

27 AUGUSTUS 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek wat betreft de erkenning en de subsidiëring van de milieuverenigingen De Waalse Regering, Gelet op het decretale gedeelte van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel D.28-9; Gelet op het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel R.40-24; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door het feit dat Boek I van het Waalse Milieuwetboek in arti ...[+++]


E. in der Erwägung, dass alleinerziehende Mütter, unabhängig davon, ob sie geschieden sind, getrennt leben oder nie verheiratet waren, in allen fortgeschrittenen Ländern und Industriestaaten als Gruppe zunehmend an Bedeutung gewinnen und dass es daher notwendig ist, auf diese neue Realität mit einer Anpassung der Politik zu reagieren;

E. overwegende dat alleenstaande - wettelijk of feitelijk gescheiden of ongehuwde - moeders in de ontwikkelde en geïndustrialiseerde landen een steeds belangrijker groep worden, en dat het beleid aan deze nieuwe realiteit moet worden aangepast;


Daher möchte ich noch einmal wiederholen, wie wichtig und dringend notwendig es ist, dass der ESF, so wie es bei den anderen Strukturfonds der Fall ist, flexibler, einfacher und anpassungsfähiger wird, sodass die Antwort auf die neue Realität in Europa und die neuen sozialen Probleme effektiver ausfallen kann.

Ik wil daarom opnieuw erop wijzen dat het belangrijk en dringend noodzakelijk is dat het ESF flexibeler en eenvoudiger wordt en dat het zich beter kan aanpassen, net als de andere structuurfondsen, om een doeltreffender respons mogelijk te maken op de nieuwe Europese realiteit en de nieuwe maatschappelijke problemen.


Im vorliegenden Fall konnte der wallonische Dekretgeber davon ausgehen, dass es notwendig war, eine ausgewogene Zusammensetzung des Wallonischen Parlamentes zu schaffen, damit es gleichzeitig eine direkte Verbindung zur lokalen Realität behalten und die Klippe des Subregionalismus umgehen kann (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2010-2011, Nr. 247/1, S. 2).

Te dezen vermocht de Waalse decreetgever te oordelen dat het noodzakelijk was een evenwichtige samenstelling van het Waals Parlement tot stand te brengen, opdat dat laatste een rechtstreekse band met de plaatselijke werkelijkheid kan behouden en tegelijk de klip van het subregionalisme kan omzeilen (Parl. St., Waals Parlement, 2010-2011, nr. 247/1, p. 2).


Ich denke, daran lässt sich die Meinung vieler Abgeordneter ablesen, dass dies eine Änderung darstellt, die für unsere Geschäftsordnung nicht zwingend notwendig war und vor allem nur eine zeitweilige Wirkung hat – es gibt eine Verfallsklausel und sie läuft zum Ende dieser Legislaturperiode aus –, um die derzeit besonders schwierige Situation zu überbrücken.

Ik denk dat dit aangeeft dat dit Huis het gevoel heeft dat deze wijziging niet strikt noodzakelijk is, maar van tijdelijke duur zal zijn – er is een uitdovingsclausule, die aan het eind van de zittingsperiode ingaat – en bedoeld is om de wel zeer moeilijke situatie die we nu hebben te helpen oplossen.


Wenn es notwendig ist, Formen der globalen Regelung umzusetzen, ein weltweites politisches Miteinander voranzutreiben und den Fortschritt und die gerechte Verteilung seiner Ergebnisse sicherzustellen, ist es auch unabdingbar, zu berücksichtigen, dass der nationale Rahmen immer noch die wichtigste Grundlage der demokratischen Legitimität und der Beteiligung der Bürger bildet und dass der regionale Rahmen sich als neue Realität von immer größerer Bedeutung darstellt und dass es daher notwendig ist, ihn in Betracht zu ...[+++]

Zelfs indien er onmiskenbaar een behoefte bestaat aan wereldomvattende regelingen, aan stappen in de richting van een politieke samenleving op planetaire schaal en aan middelen om de vooruitgang te garanderen en de vruchten ervan rechtvaardig te verdelen, dan nog is het even onontbeerlijk er rekening mee te houden dat het nationale kader vandaag de dag nog steeds de grondslag vormt van democratische legitimiteit en van participatie van de burgers, en dat de regionale context meer en meer een nieuwe realiteit aan het worden is waarmee rekening moet worden gehouden, in het bijzonder als ruimte voor nationale convergent ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neue realität war zwingend notwendig' ->

Date index: 2025-08-01
w