Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "neue möglichkeiten doch " (Duits → Nederlands) :

Es ist zwar zu früh, um die Ergebnisse zu beurteilen, doch besteht kein Zweifel, dass durch diesen Neuzuschnitt des Portfolios neue Möglichkeiten für stärkere Kohärenz und Koordinierung der Reaktion der EU im Katastrophenfall geschaffen werden.

Hoewel het nog te vroeg is om resultaten te beoordelen, lijdt het geen twijfel dat deze herschikking van portefeuilles mogelijkheden creëert voor een betere samenhang en coördinatie van de EU-respons op rampen.


Die Globalisierung bietet neue Möglichkeiten, doch man muss sich auch auf sie einstellen, beispielsweise durch Weiterbildung während des gesamten Berufslebens.

De globalisering biedt nieuwe kansen, maar vereist ook aanpassing, bijvoorbeeld waar het gaat om onderwijs en opleiding gedurende het hele werkende leven van mensen.


Die Globalisierung bietet neue Möglichkeiten, doch man muss sich auch auf sie einstellen, beispielsweise durch Weiterbildung während des gesamten Berufslebens.

De globalisering biedt nieuwe kansen, maar vereist ook aanpassing, bijvoorbeeld waar het gaat om onderwijs en opleiding gedurende het hele werkende leven van mensen.


Unabhängig von dem Disput über die Geschwindigkeit und das Ausmaß dieses Prozesses wird doch weitestgehend davon ausgegangen, dass sich nach und nach neue Möglichkeiten für die Ausbeutung von natürlichen Ressourcen und neue Seewege bieten werden.

Ik zal me niet mengen in het geschil over de snelheid en omvang van dit proces, maar in brede kringen wordt aangenomen dat dit uiteindelijk nieuwe mogelijkheden opent voor de exploitatie van natuurlijke hulpbronnen en voor nieuwe zeeroutes.


Wie der Hof in seinem Urteil Nr. 81/2008 vom 27. Mai 2008 erkannt hat, besitzt der Rat für Ausländerstreitsachen keine eigene Untersuchungsbefugnis, doch sind verschiedene Möglichkeiten vorgesehen, damit er « neue Sachverhalte » berücksichtigen kann bei der Prüfung der Klagen gegen die Beschlüsse des Generalkommissars für Flüchtlinge und Staatenlose.

Zoals het Hof heeft geoordeeld in zijn arrest nr. 81/2008 van 27 mei 2008, beschikt de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen niet over een eigen onderzoeksbevoegdheid, maar is er in verschillende mogelijkheden voorzien om hem toe te laten « nieuwe gegevens » in aanmerking te nemen bij het onderzoek van het beroep dat is ingesteld tegen de beslissingen van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen.


Doch mit der Eröffnung neuer Möglichkeiten für die Entwicklung neuer fortschrittlicher Anwendungen und digitaler Dienste hoher Qualität durch Breitband treten auch neue Probleme auf.

Maar naarmate breedband de weg verder vrijmaakt voor de ontwikkeling van nieuwe geavanceerde toepassingen en digitale diensten van hoge kwaliteit, duiken nieuwe problemen op.


Zwar werden die Grenzregionen die Auswirkungen der Erweiterung möglicherweise rascher und intensiver zu spüren bekommen als andere Regionen, doch eröffnet ihnen ihre Nähe zu den Bewerberländern auch neue Möglichkeiten, beispielsweise durch stärkere Arbeitsteilung mit diesen Ländern.

Ofschoon grensregio's vroeger en meer intensief dan andere regio's nadelige gevolgen van de uitbreiding kunnen ondervinden, houdt het feit dat zij zo dicht bij de kandidaat-lidstaten zijn gelegen ook nieuwe mogelijkheden in, zoals bijvoorbeeld meer arbeidsverdeling met de kandidaat-lidstaten.


Zwar werden die Grenzregionen die Auswirkungen der Erweiterung möglicherweise rascher und intensiver zu spüren bekommen als andere Regionen, doch eröffnet ihnen ihre Nähe zu den Bewerberländern auch neue Möglichkeiten, beispielsweise durch stärkere Arbeitsteilung mit diesen Ländern.

Ofschoon grensregio's vroeger en meer intensief dan andere regio's nadelige gevolgen van de uitbreiding kunnen ondervinden, houdt het feit dat zij zo dicht bij de kandidaat-lidstaten zijn gelegen ook nieuwe mogelijkheden in, zoals bijvoorbeeld meer arbeidsverdeling met de kandidaat-lidstaten.


Es ist zwar richtig, was hier gesagt wurde, daß wir heute neue Möglichkeiten haben, z. B. elektronische Möglichkeiten, wie E-Mail, aber auf der anderen Seite müssen wir doch sehen, daß nach wie vor der normale Brief eine sehr, sehr bedeutende Rolle spielt, und gerade junge Familien, ältere Menschen und viele andere sind eben nach wie vor sehr stark auf die konventionelle Briefpost angewiesen.

Het klopt weliswaar wat er gezegd is over het feit dat we nu nieuwe mogelijkheden hebben, bijvoorbeeld elektronische mogelijkheden, zoals e-mail, maar aan de andere kant moeten we toch inzien dat de gewone brief een zeer belangrijke rol zal blijven spelen en dat met name jonge gezinnen, oudere mensen en vele anderen sterk op de conventionele briefpost aangewezen zullen blijven.


Viele neue Dienste, Anwendungen und Softwareprodukte bieten attraktive Funktionen, doch gerade die sind oft eine Quelle neuer Risiken (So ist beispielsweise der Erfolg des World Wide Web zum Teil auf das breite Spektrum leicht herunterladbarer multimedialer Anwendungen zurückzuführen, doch diese ,Plug-ins" bieten auch Möglichkeiten für das Eindringen von Angriffen).

Een groot aantal nieuwe diensten, toepassingen en programma's biedt aantrekkelijke eigenschappen, maar verhoogt vaak tegelijkertijd de kwetsbaarheid van het netwerk (zo is het succes van het world wide web deels te danken aan de vele multimediatoepassingen die gemakkelijk gedownload kunnen worden, maar deze "plug-ins" vormen ook een aangrijpingspunt voor aanvallen).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neue möglichkeiten doch' ->

Date index: 2022-11-06
w