Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neue ansatz trägt » (Allemand → Néerlandais) :

4. verfolgt mit Interesse die Umsetzung der neuen Leitlinien der Kommission zur Budgethilfe; nimmt zur Kenntnis, dass 2013 ein Gesamtbetrag in Höhe von 660 Mio. EUR für neue Budgethilfemaßnahmen in Afrika bereitgestellt wurde, der zum Teil für die Umsetzung der „MDG-Initiative“ genutzt wurde, um die Länder zu unterstützen, die in wichtigen Bereichen, wie Gesundheitsschutz, Wasser- und Sanitärversorgung sowie Ernährungssicherheit, einen Entwicklungsrückstand aufweisen; nimmt zur Kenntnis, dass der neue Ansatz für die Budgethilfe offensichtlich bereit ...[+++]

4. volgt de nieuwe benadering van begrotingssteun van de Commissie met belangstelling; merkt op dat in 2013 in totaal 660 miljoen EUR is uitgekeerd voor nieuwe begrotingssteunoperaties in Afrika, en dat dit bedrag deels werd gebruikt voor de tenuitvoerlegging van het "MDG-initiatief" ter ondersteuning van de landen die een achterstand hebben op het gebied van belangrijke sectoren zoals volksgezondheid, water, sanitaire voorzieningen, voedselzekerheid en voeding; merkt op dat de nieuwe benadering van begrotingssteun haar vruchten lijkt af te werpen, getuige de aanneming van het eerste contract voor staatsopbouw met Haïti in december 201 ...[+++]


Dieser neue Ansatz trägt potenziell zur Verbesserung der Abwicklung des Abkommens sowie zu seiner Transparenz bei, sofern die Informationen öffentlich bekannt gemacht werden.

Deze nieuwe benadering kan bijdragen tot een beter beheer van de overeenkomst, mits de informatie openbaar wordt gemaakt en transparantie wordt gewaarborgd.


44. unterstreicht, dass ein umfassender Ansatz im Rahmen der nächsten mehrjährigen Finanziellen Vorausschau 2014 – 2020 zur Abmilderung und Abwehr von Naturkatastrophen und klimabedingten Krisen durch die Nutzung aller einschlägigen Instrumente, die der Union zur Verfügung stehen, beibehalten und weiter gestärkt werden muss; begrüßt den Vorschlag der Kommission für ein neues Stabilitätsinstrument, das bereits den negativen Auswirkungen von Klimawandel und Naturkatastrophen auf Sicherheit, Frieden und politische Stabilität ...[+++]

44. onderstreept dat er binnen het volgende meerjarig financieel kader 2014-2020 een integrale aanpak moet worden gehandhaafd en versterkt om natuurrampen en klimaatgedreven crises te verzachten en het hoofd te bieden, met gebruik van alle relevante instrumenten die de Unie ter beschikking staan; is ingenomen met het voorstel van de Commissie voor een hernieuwd stabiliteitsinstrument waarin al rekening wordt gehouden met de negatieve effecten van klimaatverandering en natuurrampen op de veiligheid, vrede en politieke stabiliteit;


In der vergangenen Woche trafen wir in Brüssel mit Abgeordneten der nationalen Parlamente zusammen, um die Fortschritte bei der Strategie zu überprüfen. Und über eines waren wir uns sehr schnell einig: der neue Ansatz, der Wachstum und Beschäftigung in den Mittelpunkt rückt, ohne die Dimension der Nachhaltigkeit zu vergessen, trägt Früchte.

Vorige week in Brussel hebben we samen met de nationale parlementsleden de koppen bij elkaar gestoken over de stand van zaken van de strategie en over één zaak waren we het al snel eens: de nieuwe aanpak waarbij gefocust wordt op groei en jobs zonder de duurzaamheidsdimensie te vergeten, werpt vruchten af.


Dieses neue Programm trägt der Notwendigkeit einer verstärkten Bürgerbeteiligung am Aufbau Europas Rechnung. Die ausgewählten Projekte stehen für herausragende Anstrengungen in diesem Bereich. Gleichzeitig wird ihre Öffentlichkeitswirkung dazu beitragen, den thematischen Ansatz des neuen Programms zu unterstützen und zu stärken.

De bekroonde projecten vertegenwoordigen de meest voorbeeldige inspanningen op dit terrein, en de zichtbaarheid ervan zal de thematische benadering van het nieuwe programma ondersteunen en versterken.


3. stellt fest, dass sich sowohl Kanada als auch die EU dafür einsetzen, einen koordinierten, kohärenten und umfassenden Ansatz zu verfolgen, um die unmittelbaren und langfristigeren Bedürfnisse Haitis zu befriedigen und ein neues Haiti aufzubauen, das den legitimen und lange gehegten Hoffnungen des haitianischen Volkes für sein Land Rechnung trägt und gleichzeitig die nationale Eigenverantwortung Haitis für den Wiederaufbauprozess ...[+++]

3. constateert dat zowel Canada als de EU zich volledig willen inzetten voor een gecoördineerde, samenhangende en allesomvattende benadering om te voldoen aan de behoeften van Haïti op de korte en middellange termijn, alsmede voor de opbouw van een nieuw Haïti dat beantwoordt aan de gerechtvaardigde en reeds lang gekoesterde idealen van het Haïtiaanse volk voor hun land, waarbij zij ervoor zorgen dat Haïti meester blijft over het proces van wederopbouw;


Durch die Berücksichtigung der spezifischen Situation des jeweiligen Unternehmens oder Vorhabens trägt die neue Methode den Marktprinzipien stärker Rechnung und ermöglicht dadurch bei der Beihilfenkontrolle die Umsetzung des im Aktionsplan „Staatliche Beihilfen“ angekündigten (siehe IP/05/680 und MEMO/05/195) wirtschaftsorientierten Ansatzes.

De nieuwe methode is meer in overeenstemming met de beginselen van de markteconomie aangezien zij op een systeem berust waarin rekening wordt gehouden met de specificiteit van de onderneming of het project en aldus zal bijdragen aan een betere economische benadering van de toetsing van staatssteun, zoals in het Actieplan staatssteun wordt aangekondigd (zie IP/05/680 and MEMO/05/195).


Werden die Bewertungen bereits frühzeitig in der Planungsphase von erfahrenen Prüfern durchgeführt, werden dabei die richtigen Fragen gestellt und ist gleichzeitig die Unterstützung der wichtigsten Akteure sichergestellt, dann ist ein umfassender Ansatz möglich, der den Interessen der verschiedenen Akteure Rechnung trägt und neue umweltpolitische Chancen eröffnet.

Evaluaties in een vroeg stadium van de planning, die worden verricht door ervaren evaluatoren, zijn gericht op de juiste vragen en worden ondersteund door de belangrijkste belanghebbenden, kunnen tot een totaalaanpak van duurzame ontwikkeling leiden waarin rekening wordt gehouden met de belangen van verschillende belanghebbenden en mogelijkheden voor het milieu kunnen worden ontwikkeld.


In Lissabon wurde das Ziel vorgegeben, diese Hochtechnologieindustrie zu fördern, denn sie schafft Wachstum und neue Arbeitsplätze, wirkt sich stimulierend auf eine ganze Reihe weiterer Sektoren aus und trägt gleichzeitig zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung bei. Deswegen hat die EU den von der Kommission vorgeschlagenen Ansatz unterstützt.

De EU steunde de door de Commissie voorgestelde aanpak als een manier om de doelstelling van Lissabon te bereiken om deze hoogtechnologische industrie te stimuleren wegens zijn mogelijkheden om groei en nieuwe banen te creëren en ten goede te komen aan een hele reeks sectoren, en zodoende bij te dragen tot duurzame ontwikkeling.


Der Ansatz der Agenda 2000, die ländliche Entwicklung zum zweiten Pfeiler der GAP auszubauen, bietet neue Möglichkeiten zur Förderung der Wirtschaftstätigkeit sowohl innerhalb als auch außerhalb der landwirtschaftlichen Betriebe und trägt damit zu einem wirtschaftlich und sozial lebendigen ländlichen Sektor bei.

De aanpak in het kader van Agenda 2000 is dat het beleid inzake plattelandsontwikkeling als de tweede pijler van het GLB moet gaan fungeren. Zo moeten meer mogelijkheden worden geboden om economische activiteiten niet alleen op maar ook buiten de landbouwbedrijven te bevorderen en daardoor bij te dragen tot het behoud van een economisch en maatschappelijk levenskrachtig platteland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neue ansatz trägt' ->

Date index: 2023-05-20
w