Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "neu-moresnet durch frau " (Duits → Nederlands) :

Art. 120 - In Artikel 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 12. Mai 2016 zur Errichtung des domanialen Naturschutzgebiets "Das Hohnbachtal" in Neu-Moresnet und Hergenrath (Kelmis) werden die Wörter "Wallonischen hohen Rates für die Erhaltung der Natur" durch die Wörter « Pools "Ländliche Angelegenheiten", Abteilung "Natur" » ersetzt.

Art. 120. In artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2016 tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Das Hohnbachtal" te Neu-Moresnet en Hergenrath (Kelmis) worden de woorden "Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature" vervangen door de woorden « beleidsgroep "Landelijke Aangelegenheden", afdeling "Natuur" ».


Art. 3 - In Artikel 2, § 2 desselben Erlasses wird Herr Philippe HILLIGSMANN, Hasard Strasse 19, 4720 Neu-Moresnet durch Frau Doris FALKENBERG, Feldstrasse 17, 4700 KETTENIS ersetzt.

Art. 3. In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit wordt de heer Philippe HILLIGSMANN, Hasardstrasse 19, 4720 Neu-Moresnet door Mevr. Doris FALKENBERG, Feldstrasse 17, 4700 KETTENIS vervangen.


69. vertritt die Auffassung, dass der neu gegründete Europäische Fonds für Demokratie der Beteiligung von Frauen am demokratischen Reformprozess in Nordafrika besondere Beachtung schenken sollte, indem Frauenorganisationen und Projekte in geschlechterspezifischen Bereichen unterstützt werden, wie beispielsweise durch die Förderung des interkulturellen und interreligiösen Dialogs, die Bekämpfung von Gewalt, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Förderung der Teilnahme am kulturellen und politischen Leben oder die Erweiterung des Zugang ...[+++]

69. is van mening dat het pas opgerichte Europees Fonds voor Democratie (EDD) bijzondere aandacht moet besteden aan de betrokkenheid van vrouwen bij het proces van democratische hervormingen in Noord-Afrika, door vrouwenorganisaties en projecten op seksespecifieke gebieden te ondersteunen, zoals het aanmoedigen van interculturele en interreligieuze dialoog, het tegengaan van geweld, het scheppen van werkgelegenheid, het bevorderen van culturele en politieke participatie, gelijke toegang tot de rechter, gezondheidszorg en onderwijs voor vrouwen en meisjes, en een einde te maken aan de bestaande discriminatie van vrouwen en de schendingen ...[+++]


69. vertritt die Auffassung, dass der neu gegründete Europäische Fonds für Demokratie der Beteiligung von Frauen am demokratischen Reformprozess in Nordafrika besondere Beachtung schenken sollte, indem Frauenorganisationen und Projekte in geschlechterspezifischen Bereichen unterstützt werden, wie beispielsweise durch die Förderung des interkulturellen und interreligiösen Dialogs, die Bekämpfung von Gewalt, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Förderung der Teilnahme am kulturellen und politischen Leben oder die Erweiterung des Zugang ...[+++]

69. is van mening dat het pas opgerichte Europees Fonds voor Democratie (EDD) bijzondere aandacht moet besteden aan de betrokkenheid van vrouwen bij het proces van democratische hervormingen in Noord-Afrika, door vrouwenorganisaties en projecten op seksespecifieke gebieden te ondersteunen, zoals het aanmoedigen van interculturele en interreligieuze dialoog, het tegengaan van geweld, het scheppen van werkgelegenheid, het bevorderen van culturele en politieke participatie, gelijke toegang tot de rechter, gezondheidszorg en onderwijs voor vrouwen en meisjes, en een einde te maken aan de bestaande discriminatie van vrouwen en de schendingen ...[+++]


Artikel 1 - Die gesetzlich vorgesehene Verwaltungsaufsicht über die protestantischen Kirchenfabriken wird aufgrund des Hauptsitzes der Kirchenfabriken ausgeübt durch die Wallonische Region über die Kirchenfabrik Malmedy-Sankt Vith und durch die Deutschsprachige Gemeinschaft über die Kirchenfabrik Eupen-Neu-Moresnet.

Artikel 1. De administratieve voogdij over de protestantse kerkfabrieken zoals bepaald bij de wetgeving wordt uitgeoefend naar gelang van de hoofdzetel ervan, hetzij door het Waalse Gewest voor de kerkfabriek Malmedy-Sankt Vith, hetzij door de Duitstalige Gemeenschap voor de kerkfabriek Eupen-Neu-Moresnet.


VoG, Frau Tomasso, Sonja; Anschrift: Platsegel 3, 4721 Neu-Moresnet;

VoG, Mevr. Tomasso, Sonja; adres : Platsegel 3, 4721 Neu-Moresnet;


- (IT) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Durch diese Reform werden zweifellos die Grundlagen des Weinsektors im Hinblick auf seine internationale Wettbewerbsfähigkeit neu definiert.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte commissaris, dames en heren, door deze hervorming wordt de wijnbouw fundamenteel vernieuwd met het doel om de sector concurrerend te maken op de wereldmarkten.


Durch Erlass der Regierung vom 19. Mai 2003 zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 23. August 2001 zur Festlegung des Sitzes und zur Ernennung der Mitglieder sowie des Präsidiums des Jugendhilferates wird die in Artikel 2 §2 des Erlasses der Regierung vom 23. August 2001 aufgrund ihrer Erfahrung bezeichnete Frau Gredi Rixen-Veithen, Am Herrenbrühl 32, 4780 Sankt Vith durch Herrn Philippe Hilligsmann, Hasardt Strasse 19, 4720 Neu-Moresnet ersetzt.

Bij besluit van de Regering van 19 mei 2003 tot wijziging van het besluit van de Regering van 23 augustus 2001 houdende vastlegging van de zetel en benoeming van de leden en het presidium van de Raad voor Jeugdbijstand wordt Mevr. Gredi Rixen-Veithen, Am Herrenbrühl 32, 4780 Sankt Vith, benoemd wegens haar ervaring, in artikel 2, § 2, van het besluit van de Regering van 23 augustus 2001 door de heer Philippe Hilligsmann, Hasardt Strasse 19, 4720 Neu-Moresnet vervangen.


- Herr Präsident, Frau Kommissarin, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Es ist schon mehrmals gesagt worden: Einer der wichtigsten Punkte für die COP-8-Konferenz in Neu Delhi in Indien ist es, einen endgültigen Fahrplan über das Inkrafttreten des Kyoto-Protokolls zu erreichen. Hier wurde auch die besondere Wichtigkeit der Ratifizierung durch Russland unterstrichen.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, er is al diverse malen op gewezen dat een van de belangrijkste taken van de COP-8-conferentie in New Delhi bestaat uit de uitwerking van een definitief routeschema voor de inwerkingtreding van het Protocol van Kyoto. Daarbij wordt tevens gehamerd op het feit dat Rusland het Protocol moet ratificeren.


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Februar 1998 wird die Wallonische Region, die durch Vermittlung ihrer Verwaltung der Raumordnung, Abteilung Raumordnung und Städtebau handelt, zum mit der Aufstellung des Sektorenplans Verviers-Eupen, Gemeinde Kelmis, Neu-Moresnet, Ortslage " Schnellenberg" beauftragten Projektautor bezeichnet.

Bij besluit van de Waalse Regering van 19 februari 1998 wordt het Waalse Gewest, dat optreedt via zijn Bestuur Ruimtelijke Ordening, Afdeling Inrichting en Stedebouw, aangewezen als ontwerper voor de opstelling van het gewestplan Verviers-Eupen, gemeente Kelmis, Neu-Moresnet, wijk " Schnellenberg" .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neu-moresnet durch frau' ->

Date index: 2025-05-26
w