Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nebeneinander in frieden leben können » (Allemand → Néerlandais) :

Daher ist für Europa die Zeit gekommen, einen Dialog zu erzwingen, echte Verhandlungen zu eröffnen und einen echten Friedensprozess in Gang zu setzen, um eine dauerhafte Lösung zu finden, durch die die beiden Nationen nebeneinander in Frieden leben können.

De tijd is dan ook rijp voor Europa om een dialoog af te dwingen, om echte onderhandelingen te starten en om een echt vredesproces op gang te brengen teneinde een duurzame oplossing te vinden waarbij de twee volken vreedzaam naast elkaar leven.


Bei der Beseitigung dieser Ungleichheiten wird es in erster Linie darum gehen, Rahmenbedingungen zu fördern, unter denen europäische, nationale und ethnische Identitäten nebeneinander leben und einander bereichern können.

Bij het aanpakken van deze ongelijkheden zal het bevorderen van een klimaat waarin de Europese, de nationale en de etnische identiteit naast elkaar kunnen bestaan en elkaar kunnen verrijken, allesbepalend zijn.


Die schmerzvollen Erfahrungen der dunklen Vergangenheit Europas sind somit sieben Jahrzehnten des Friedens in einer Union mit 500 Millionen Bürgerinnen und Bürgern gewichen, die in Freiheit leben und in einem der weltweit wohlhabendsten Wirtschaftsräume Chancen nutzen können.

Als gevolg hiervan maakte de pijnlijke ervaring van een woelig Europees verleden plaats voor zeven decennia vrede en groeide Europa uit tot een unie van 500 miljoen burgers die in vrijheid leven en kansen krijgen in een van de welvarendste economieën ter wereld.


Ja, ich akzeptiere die Forderung, dass Israel in Frieden leben können sollte.

Ja, ik accepteer dat Israël de kans moet krijgen om in vrede te leven.


In der Zwischenzeit muss die internationale Gemeinschaft alles tun, um eine Deeskalation der Lage zu erreichen und die Bedingungen dafür zu schaffen, dass Palästinenser und Israelis in Frieden leben können.

Ondertussen moet de internationale gemeenschap er alles aan doen om de situatie te de-escaleren en de voorwaarden te scheppen voor een vreedzaam samenleven van Palestijnen en Israëliërs.


Bei der Beseitigung dieser Ungleichheiten wird es in erster Linie darum gehen, Rahmenbedingungen zu fördern, unter denen europäische, nationale und ethnische Identitäten nebeneinander leben und einander bereichern können.

Bij het aanpakken van deze ongelijkheden zal het bevorderen van een klimaat waarin de Europese, de nationale en de etnische identiteit naast elkaar kunnen bestaan en elkaar kunnen verrijken, allesbepalend zijn.


Hoffen wir, dass wir uns bald selbst davon überzeugen können, dass das beste Rezept für die Bekämpfung des Terrorismus darin besteht, Ungerechtigkeit und Armut zu beseitigen, wovon es so viel in der Welt gibt, und wir damit in Frieden leben können.

Hopelijk zijn we er spoedig van overtuigd dat terrorisme het best kan worden aangepakt door een einde te maken aan de onrechtvaardigheid en de armoede, die zo wijd verbreid zijn in de wereld.


Hoffen wir, dass wir uns bald selbst davon überzeugen können, dass das beste Rezept für die Bekämpfung des Terrorismus darin besteht, Ungerechtigkeit und Armut zu beseitigen, wovon es so viel in der Welt gibt, und wir damit in Frieden leben können.

Hopelijk zijn we er spoedig van overtuigd dat terrorisme het best kan worden aangepakt door een einde te maken aan de onrechtvaardigheid en de armoede, die zo wijd verbreid zijn in de wereld.


Diese Übereinkunft, mit der das Engagement der Regierung Afghanistans und der internationalen Gemeinschaft bekräftigt wird, sieht die Einrichtung eines wirksamen Koordinierungsmechanismus für die afghanischen und internationalen Bemühungen während der nächsten fünf Jahre vor, um Bedingungen zu schaffen, welche dem afghanischen Volk ein Leben in Frieden und Sicherheit im Rahmen einer rechtsstaatlichen Ordnung, die eine verantwortungsvolle Staatsführung und den Menschenrechtsschutz für alle gewä ...[+++]

Deze overeenkomst bezegelde de vastberadenheid van de regering van Afghanistan en de internationale gemeenschap en stelde voor de volgende vijf jaar een effectief mechanisme in voor de coördinatie van de Afghaanse en internationale inspanningen om te werken naar een situatie waarin het Afghaanse volk in vrede en veiligheid in een rechtsstaat kan leven, onder goed bestuur en bescherming van de mensenrechten voor iedereen, en kan genieten van een duurzame economische en sociale ontwikkeling.


Die Europäische Union wird sich weiterhin darum bemühen, dass zwei Staaten, Israel und Palästina, in Frieden und Sicherheit nebeneinander leben können.

De Europese Unie zal zich blijven inzetten om ervoor te zorgen dat de twee staten, Israël en Palestina, in vrede en veiligheid kunnen samenleven.


w