Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "natur möglich wenn ausgleichsmaßnahmen ergriffen " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass das System zum Schutz der Natura 2000-Gebiete vorsieht, dass eine Reihe von Handlungen und Arbeiten, die aufgrund anderer Gesetzgebungen keiner Genehmigung bedürfen, einer in den Zuständigkeitsbereich der DNF fallenden Abweichung, Genehmigung oder Notifizierung unterzogen werden; dass es um relative Verbote geht, insofern sie aufgehoben werden können, vorausgesetzt, dass die betroffenen Handlungen die Unversehrtheit des Gebiets gemäß Artikel 29 § 2 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur nicht beeinträchtigen; dass das Gleiche für die Handlungen gilt, die aufgrund einer anderen Gesetzgebung ei ...[+++]

Overwegende dat de beschermingsregeling van de Natura 2000-locaties de vergunningsverplichting oplegt aan een reeks handelingen en werken die niet, krachtens andere wetgevingen, aan een vergunning, afwijking, toestemming of kennisgeving van de bevoegdheid van het Departement Natuur en Bossen (DNF) onderworpen zijn; dat het om beperkte verbodsbepalingen gaat aangezien ze opgeheven kunnen worden voor zover de handelingen die ze beogen geen afbreuk doen aan de integriteit van de locatie overeenkomstig artikel 29, § 2, van de wet van 12 ...[+++]


In der Erwägung dass, was insbesondere die Eisenbahn betrifft, das Gesetz vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur lediglich das Ziel der Naturerhaltung verfolgt und nicht die Verwaltung und die Instandhaltung der Eisenbahninfrastrukturen selbst regelt; dass zwischen den beiden Verwaltungspolizeivorschriften eine Kumulierung möglich ist; dass wenn sich aus der Präventivregelung grundsätzlich bestimmte Einschränkungen ergeben ...[+++]

Overwegende dat, wat meer bepaald de spoorwegen betreft, de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud enkel een instandhoudingsdoelstelling van de natuur nastreeft en niet het beheer en het onderhoud van de spoorinfrastructuur op zich regelt; dat een samenvoeging mogelijk is tussen beide administratieve ordehandhavingen; dat, hoewel de preventieve regeling a priori bepaalde dwingende maatregelen oplegt, de instandhouding en het onderhoud van de infrastructuren er daarom niet "onmogelijk" of "overdreven moeilijk" op gemaakt worden; dat er bij bedreiging van aantasting van de integriteit van de locatie, bijvoorbeeld door werfmachines, st ...[+++]


In der Erwägung, dass, was insbesondere die Eisenbahn betrifft, das Gesetz vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur lediglich das Ziel der Naturerhaltung verfolgt und nicht die Verwaltung und die Instandhaltung der Eisenbahninfrastrukturen selbst regelt; dass zwischen den beiden Verwaltungspolizeivorschriften eine Kumulierung möglich ist; dass wenn sich aus der Präventivregelung grundsätzlich bestimmte Einschränkungen ergeben ...[+++]

Overwegende dat, wat meer bepaald de spoorwegen betreft, de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud enkel een instandhoudingsdoelstelling van de natuur nastreeft en niet het beheer en het onderhoud van de spoorinfrastructuur op zich regelt; dat een samenvoeging mogelijk is tussen beide administratieve ordehandhavingen; dat, hoewel de preventieve regeling a priori bepaalde dwingende maatregelen oplegt, de instandhouding en het onderhoud van de infrastructuren er daarom niet "onmogelijk" of "overdreven moeilijk" op gemaakt worden; dat er bij bedreiging van aantasting van de integriteit van de locatie, bijvoorbeeld door werfmachines, st ...[+++]


Ist ein Eingriff in die Natur möglich, wenn Ausgleichsmaßnahmen ergriffen werden und der verkehrliche Mehrwert dies rechtfertigt?

Is ingrijpen in de natuur mogelijk wanneer er compenserende maatregelen worden getroffen en de verkeerstechnische meerwaarde een en ander rechtvaardigt?


Ist ein Eingriff in die Natur möglich, wenn Ausgleichsmaßnahmen ergriffen werden und der verkehrliche Mehrwert dies rechtfertigt?

Is ingrijpen in de natuur mogelijk wanneer er compenserende maatregelen worden getroffen en de verkeerstechnische meerwaarde een en ander rechtvaardigt?


Gemäß der Richtlinie müssen die Behörden ein Verfahren befolgen, dessen Ziel es ist, mögliche Schäden zu begrenzen, bzw., wenn dies nicht möglich ist, unter bestimmten Bedingungen Ausgleichsmaßnahmen für verursachte Schäden vorsehen.

Volgens die richtlijn moeten de autoriteiten een procedure volgen om schade te vermijden, en, indien dat niet mogelijk is, die schade compenseren als aan bepaalde voorwaarden is voldaan.


Mehr Wachstum ist möglich, wenn jetzt Maßnahmen ergriffen werden, um das Potenzial der Dienstleistungsrichtlinie voll auszuschöpfen.

Meer groei is mogelijk indien nu actie wordt ondernomen om het volledige potentieel van de dienstenrichtlijn aan te snijden.


Projekte dürfen weiterverfolgt werden, wenn bestimmte Bedingungen eingehalten und Ausgleichsmaßnahmen ergriffen werden.

Een project mag in een dergelijk geval alsnog worden uitgevoerd indien er aan bepaalde voorwaarden word voldaan en de nodige compenserende maatregelen worden getroffen.


Fällt das Ergebnis der Verträglichkeitsprüfung negativ aus, kann der Plan bzw. das Projekt ausnahmsweise noch genehmigt werden, wenn die in Artikel 6 Absatz 4 der Habitat-Richtlinie festgelegten Bedingungen erfüllt sind: das öffentliche Interesse überwiegt, eine Alternativlösung ist nicht vorhanden, es werden Ausgleichsmaßnahmen ergriffen, um die Kohärenz des Natura-2000-Netzes sicherzustellen.

Indien de beoordeling negatief uitvalt, dan kan een plan of project bij wijze van uitzondering nog worden goedgekeurd als wordt voldaan aan de voorwaarden in Artikel 6, lid 4, van de FFH-richtlijn: dwingende redenen van groot openbaar belang, ontstentenis van alternatieve oplossingen en compenserende maatregelen om te waarborgen dat de algehele samenhang van Natura 2000 bewaard blijft.


Fällt das Ergebnis der Verträglichkeitsprüfung negativ aus, kann der Plan bzw. das Projekt ausnahmsweise noch genehmigt werden, wenn die in Artikel 6 Absatz 4 der Habitat-Richtlinie festgelegten Bedingungen erfüllt sind: das öffentliche Interesse überwiegt, eine Alternativlösung ist nicht vorhanden, es werden Ausgleichsmaßnahmen ergriffen, um die Kohärenz des Natura-2000-Netzes sicherzustellen.

Indien de beoordeling negatief uitvalt, dan kan een plan of project bij wijze van uitzondering nog worden goedgekeurd als wordt voldaan aan de voorwaarden in Artikel 6, lid 4, van de FFH-richtlijn: dwingende redenen van groot openbaar belang, ontstentenis van alternatieve oplossingen en compenserende maatregelen om te waarborgen dat de algehele samenhang van Natura 2000 bewaard blijft.


w