Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «namen meiner fraktion eingereicht habe » (Allemand → Néerlandais) :

Entschließungsantrag, eingereicht gemäß Artikel 105 Absatz 3 GO von Julie Girling im Namen der ECR-Fraktion zu der Delegierten Verordnung der Kommission vom 2. Juni 2017 zur Ergänzung der Verordnung (EU) Nr. 609/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der besonderen Zusammensetzungs- und Informationsanforderungen an Tagesrationen für gewichtskontrollierende Ernährung (C(2017)03664; 2017/2717(DEA)) (B8-0497/2017)

Ontwerpresolutie, ingediend overeenkomstig artikel 105, lid 3, van het Reglement, door Julie Girling, namens de ECR-Fractie, over de gedelegeerde verordening van de Commissie van 2 juni 2017 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 609/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de bijzondere samenstellings- en informatievoorschriften voor de dagelijkse voeding volledig vervangende producten voor gewichtsbeheersing (C(2017)03664 — 2017/2717(DEA)) (B8-0497/2017)


Hier erhält der Änderungsantrag 17, den ich im Namen meiner Fraktion eingereicht habe und den zahlreiche Kollegen mit unterzeichnet haben, seine ganze Bedeutung.

En dat is de gedachte achter amendement 17, dat ik namens mijn fractie heb ingediend en dat door zeer veel collega’s mede is ondertekend.


Der erste wurde von Herrn Tannock im Namen meiner Fraktion eingereicht – und ich danke ihm dafür –, wo es darum geht, dass es zur Schaffung einer Atmosphäre des Vertrauens und des guten Willen unerlässlich ist, alle Barrieren und Hindernisse zu beseitigen, so dass sich alle Kaschmiris im gesamten Staat Jammu und Kaschmir frei bewegen können.

Het eerste is namens mijn fractie ingediend door de heer Tannock – die ik daarvoor wil bedanken – en heeft betrekking op het feit dat het, om een klimaat van vertrouwen en goodwill te kweken, van vitaal belang is om alle belemmeringen en obstakels voor alle Kasjmiri om zich vrijelijk in heel Jammu en Kasjmir te bewegen, weg te nemen.


Ein kurzer Hinweis zur Abstimmung selbst: Ich bitte um Unterstützung für meine Änderungsanträge, die ich im Namen meiner Fraktion eingereicht habe.

En over de stemming zelf: ik verzoek u de amendementen te steunen die ik namens mijn fractie heb ingediend.


In der Rechtssache Nr. 5756 ist die Flämische Regierung der Auffassung, dass die Klage auf Nichtigerklärung, insofern sie im Namen einer Reihe der vorerwähnten, in Form einer VoG gegründeten Privatschulen eingereicht worden sei, unzulässig sei, weil das zuständige Leitungsorgan nicht rechtsgültig zusammengesetzt worden sei oder sich nicht rechtsgültig versammelt habe.

In de zaak nr. 5756 is de Vlaamse Regering van oordeel dat het beroep tot vernietiging, in zoverre het namens een aantal van de voormelde privéscholen, opgericht in de vorm van een vzw, is ingesteld, niet ontvankelijk zou zijn omdat het bevoegde bestuursorgaan niet rechtsgeldig zou zijn samengesteld of niet rechtsgeldig zou hebben vergaderd.


Deshalb möchte ich Ihnen dringend empfehlen, für Änderungsantrag 60, den ich im Namen meiner Fraktion eingereicht habe, zu stimmen, damit wir zu einheitlichen Sicherheitsstandards für Kernreaktoren gelangen.

Ik beveel u dan ook van harte aan te stemmen voor het amendement 60 dat ik namens mijn fractie heb ingediend, zodat wij tot uniforme veiligheidsnormen komen voor kernreactoren.


Der zweite Berufungsbeklagte in der Rechtssache Nr. 4845 führt an, dass die Flämische Regierung dadurch, dass sie behaupte, dass die fraglichen Bestimmungen nicht im Widerspruch zur Verfassung stünden, auf die öffentliche Wiederherstellungsklage verzichte, die im Hauptverfahren durch den Städtebauinspektor im Namen der Flämischen Regierung eingereicht worden sei, und dass dieser Verzicht zur Folge habe, dass die ...[+++]

De tweede geïntimeerde in de zaak nr. 4845 voert aan dat de Vlaamse Regering, door te stellen dat de in het geding zijnde bepalingen niet in strijd zijn met de Grondwet, afstand doet van de publieke herstelvordering die in het bodemgeschil door de stedenbouwkundig inspecteur namens de Vlaamse Regering werd ingesteld, en dat die afstand tot gevolg heeft dat de prejudiciële vragen niet bijdragen tot de oplossing van het bodemgeschil, nu het verwijzende rechtscollege de herstelvordering niet kan inwilligen.


Aus der Begründung der Verweisungsentscheidung geht hervor, dass die Zulässigkeit der im Namen des LAAB eingereichten Berufungsschrift gegen ein Urteil des Arbeitsgerichts angefochten wird, weil sie durch eine Person eingereicht und unterschrieben worden sei, die keine Ermächtigung unter den in Artikel 10 Absatz 8 des vorerwähnten Gesetzes vom 25. April 1963 vorgesehenen Bedingungen erhalten habe.

Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat de ontvankelijkheid van het namens de RVA ingediende verzoekschrift tot hoger beroep tegen een door de arbeidsrechtbank gewezen vonnis wordt betwist, aangezien het is ingediend en ondertekend door een persoon die de delegatie niet onder de in artikel 10, achtste lid, van de voormelde wet van 25 april 1963 bedoelde voorwaarden heeft verkregen.


In dem Änderungsantrag 10, den ich im Namen meiner Fraktion eingebracht habe, wird auf „wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt“ bezug genommen und nicht auf die „Raumordnung“, da die Europäische Union in diesem Bereich keinerlei anerkannte Zuständigkeit hat.

In amendement 10, dat ik namens mijn fractie heb ingediend, is er sprake van "economische en sociale cohesie" in plaats van "ruimtelijke ordening". De Europese Unie heeft immers geen enkele erkende bevoegdheid op dat vlak.


w