Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nachweis des bestehens einer vertretbaren » (Allemand → Néerlandais) :

Der Nachweis des Bestehens einer vertretbaren Alternative muss dabei vom Betreiber der Serviceeinrichtung erbracht werden.

De bewijslast voor het bestaan van een levensvatbaar alternatief ligt bij de exploitant van de dienstvoorziening.


Für verheiratete Personen reicht das Bestehen einer gültigen Eheschließung aus, während die Zusammenwohnenden den Nachweis einer ordnungsgemäß bescheinigten dauerhaften und stabilen Partnerbeziehung erbringen müssen.

Terwijl voor gehuwden het bestaan van een geldig huwelijk volstaat, dienen de samenwonenden het bewijs voor te leggen van een naar behoren geattesteerde duurzame en stabiele partnerrelatie.


9.2. ergänzt durch den Nachweis über das Bestehen einer mindestens 10 ECTS Punkte umfassenden Zusatzausbildung in Deutsch als Zweitsprache, wenn die deutsche Sprache betroffen ist, oder in Französisch als Zweitsprache, wenn die französische Sprache betroffen ist, oder in Niederländisch als Zweitsprache, wenn die niederländische Sprache betroffen ist,

9.2. aangevuld met het bewijs van het bestaan van een aanvullende opleiding van ten minste 10 ECTS-punten in het Duits als tweede taal, wanneer het gaat om het Duits, of in het Frans als tweede taal, wanneer het gaat om het Frans, of in het Nederlands als tweede taal, wanneer het gaat om het Nederlands;


2. ergänzt durch den Nachweis über das Bestehen einer mindestens 10 ECTS Punkte umfassenden Zusatzausbildung in Deutsch als Zweitsprache, wenn die deutsche Sprache betroffen ist, oder in Französisch als Zweitsprache, wenn die französische Sprache betroffen ist, oder in Niederländisch als Zweitsprache, wenn die niederländische Sprache betroffen ist,

2° aangevuld met het bewijs van het bestaan van een aanvullende opleiding van ten minste 10 ECTS-punten in het Duits als tweede taal, wanneer het gaat om het Duits, of in het Frans als tweede taal, wanneer het gaat om het Frans, of in het Nederlands als tweede taal, wanneer het gaat om het Nederlands;


Wenn der Betreiber der Serviceeinrichtung den Zugang zu seiner Serviceeinrichtung verweigert, schlägt er eine wirtschaftlich und technisch vertretbare Der Nachweis des Bestehens einer vertretbaren Alternative vor und rechtfertigt seine Weigerung schriftlich .

Wanneer de exploitant van de dienstvoorziening een verzoek om toegang tot zijn dienstvoorziening afwijst, is hij verplicht een economisch en technisch levensvatbaar alternatief voor te stellen en zijn weigering schriftelijk te motiveren.


Dieser Nachweis wird gemäß Artikel 43quinquies des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten oder durch Bestehen einer gemäß dem vorangehenden Paragraphen letzter Absatz organisierten Sonderprüfung erbracht ».

Dat bewijs wordt geleverd overeenkomstig artikel 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken of door te slagen voor een bijzonder examen dat overeenkomstig het laatste lid van de voorgaande paragraaf is georganiseerd ».


Da sich der Anspruch auf Ausstellung eines Einreisevisums aus dem Familienverhältnis zum EU-Bürger ableitet, dürfen die Mitgliedstaaten nur die Vorlage eines gültigen Reisepasses und den Nachweis des Bestehens einer familiären Beziehung[20] verlangen (gegebenenfalls kann auch verlangt werden, dass ein Unterhaltsverhältnis, schwerwiegende gesundheitliche Gründe oder die Dauerhaftigkeit der Partnerschaft nachgewiesen wird).

Aangezien het recht op afgifte van een inreisvisum is afgeleid van de familieband met de EU-burger, kunnen de lidstaten slechts verlangen dat een geldig paspoort wordt voorgelegd en dat de familieband wordt aangetoond[20] ( en in voorkomend geval ook afhankelijkheid, het bestaan van ernstige gezondheidsredenen of van een duurzaam partnerschap).


(11) Da das Recht auf Freizügigkeit die Lebenssituation von Menschen erheblich verbessert, ist die möglichst umfassende Verfügbarkeit von leicht zugänglichen, transparenten Informationen über das Bestehen dieses Rechts, dessen Inanspruchnahme auch von den Bürgerinnen und Bürgern zu erfüllende Verpflichtungen einschließt (z.B. Nachweis einer geregelten Erwerbstätigkeit nach drei Monaten Aufenthalt), von größter Bedeutung.

(11) Gezien het feit dat het recht van vrij verkeer een aanzienlijke verbetering betekent van de levens van individuen, is het essentieel dat informatie over het bestaan van dit recht , waarvan de uitoefening ook verplichtingen voor de burgers meebrengt (bijv. bewijs van regulier werk na een verblijf van drie maanden), zo breed mogelijk beschikbaar is.


Bei Beurteilung der Frage, ob eine dauerhafte Beziehung vorliegt, berücksichtigen die Mitgliedstaaten die Länge der Beziehung, das vorherige Bestehen einer Lebensgemeinschaft, gemeinsame elterliche Sorgerechte sowie jeden weiteren relevanten Umstand als Nachweis;

Bij de beoordeling van de vraag of het al dan niet om een duurzame relatie gaat, dienen de lidstaten zoals de duur van de relatie, het daaraan voorafgaande samenwonen, de gezamenlijke ouderlijke verantwoordelijkheid en alle andere relevante factoren die het bestaan van een relatie aantonen, in aanmerking te nemen;


(c) Bei Beurteilung der Frage, ob eine dauerhafte Beziehung vorliegt berücksichtigen die Mitgliedstaaten als Nachweis der Beziehung Faktoren wie etwa die Dauer der Beziehung, vorheriges Bestehen einer Lebensgemeinschaft, gemeinsame elterliche Sorgerechte und jedes andere Beweismittel.

(c) Bij de beoordeling van de vraag of het al dan niet om een duurzame relatie gaat, dienen de lidstaten een aantal andere factoren zoals de duur van de relatie, het daaraan voorafgaande partnerschap, de gezamenlijke ouderlijke verantwoordelijkheid en alle andere middelen die het bestaan van een relatie aantonen als bewijsmiddel in aanmerking te nemen.


w