Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nachhaltigen wachstum spielt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Anwendung eines ökosystemorientierten Ansatzes, bei dem der Mensch eine wesentliche Rolle spielt, wird zur Förderung des nachhaltigen Wachstums der Meeres- und Küstenwirtschaft und der nachhaltigen Nutzung der Meeres- und Küstenressourcen beitragen.

De toepassing van een ecosysteembenadering, waarin de mens een primaire rol speelt, zal bijdragen tot het bevorderen van de duurzame groei van maritieme en kusteconomieën en de duurzame exploitatie van de natuurlijke hulpbronnen van zeeën en kusten.


Als Teil dieser Anstrengungen für eine wirtschaftliche Erholung spielt der Binnenmarkt für die Bürgerinnen und Bürger und Unternehmen eine wesentliche Rolle: Er soll als Hauptantrieb für die Förderung von Wachstum und Beschäftigung als Grundlage für die Wiederherstellung der Wettbewerbsfähigkeit und die Stärkung eines nachhaltigen Wachstums in Einklang mit der Strategie „Europa 2020“ dienen.

Als onderdeel van deze inspanningen tot herstel vervult de interne markt een cruciale rol voor de burgers en het bedrijfsleven: erkend als belangrijke motor om groei en werkgelegenheid te bevorderen, zal de interne markt de basis vormen om het concurrentievermogen te herstellen en duurzame groei te stimuleren overeenkomstig de Europa 2020-strategie.


27. weist darauf hin, dass die weltweite Wirtschafskrise nicht als Ausrede für Untätigkeit oder die Verweigerung der Klimagerechtigkeit dienen kann und darf; weist erneut darauf hin, dass die Entwicklung einer nachhaltigen Wirtschaft eine wichtige Rolle bei der Bewältigung der gegenwärtigen Krise spielt; fordert deshalb grüne Innovationen als Basis des industriellen Wandels im Sinne eines nachhaltigen Wachstums, wodurch umweltfreu ...[+++]

27. onderstreept dat de mondiale economische crisis niet kan en mag worden aangewend als excuus om werkeloos toe te zien, dan wel om voorbij te gaan aan "klimaatrechtvaardigheid"; herhaalt dat de ontwikkeling van een duurzame economie een fundamenteel onderdeel is van onze weg uit de huidige crisis; dringt daarom aan op groene innovatie die de basis moet vormen voor de omvorming van de industrie ten behoeve van duurzame groei, de bevordering van milieuvriendelijke technologieën, de reductie van de energieafhankelijkheid, en de waarborging van werkgelegenheid en sociale en economische cohesie in zowel ontwikkelde als ontwikkelingslanden ...[+++]


41. weist darauf hin, dass die weltweite Wirtschafskrise nicht als Ausrede für Untätigkeit oder die Verweigerung der Klimagerechtigkeit dienen kann und darf; weist erneut darauf hin, dass die Entwicklung einer nachhaltigen Wirtschaft eine wichtige Rolle bei der Bewältigung der gegenwärtigen Krise spielt; fordert deshalb grüne Innovationen als Basis des industriellen Wandels im Sinne eines nachhaltigen Wachstums, wodurch umweltfreu ...[+++]

41. onderstreept dat de mondiale economische crisis niet kan en mag worden aangewend als excuus om werkeloos toe te zien, dan wel om voorbij te gaan aan rechtvaardigheid op het gebied van het klimaat; herhaalt dat de ontwikkeling van een duurzame economie een fundamenteel onderdeel is van onze weg uit de huidige crisis; dringt daarom aan op groene innovatie die de basis moet vormen voor de omvorming van de industrie ten behoeve van duurzame groei, de bevordering van milieuvriendelijke technologieën, de reductie van de energieafhankelijkheid, en de waarborging van werkgelegenheid en sociale en economische cohesie in zowel ontwikkelde al ...[+++]


Die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit des Tourismus in der EU spielt eine entscheidende Rolle bei der Stärkung des Wirtschaftszweigs auf dem Weg zu einem dynamischen und nachhaltigen Wachstum.

Het verbeteren van het concurrentievermogen van het Europese toerisme speelt een belangrijke rol bij het versterken van de sector met het oog op een dynamische en duurzame groei.


13. teilt die Auffassung, dass die Umweltpolitik eine wesentliche Rolle beim nachhaltigen Wachstum spielt und zur Beschäftigung beiträgt, unterstreicht die Bedeutung einer Entwicklung der Innovation im ökologischen Bereich und bei den Umwelttechnologien, wodurch die Union die Möglichkeit erhält, sich einer Reihe von Herausforderungen in Bezug auf die natürlichen Ressourcen und die Umwelt zu stellen, z.B. in den Bereichen Artenvielfalt und Klimawandel;

13. deelt de opvatting dat milieubeleid een essentieel onderdeel is van duurzame groei die bijdraagt tot werkgelegenheid; onderstreept het belang van concentratie op milieu-innovatie en milieutechnologieën om de EU in staat te stellen een aantal uitdagingen aan te gaan op het gebied van natuurlijke hulpbronnen en het milieu, zoals biodiversiteit en klimaatverandering;


Die öffentliche Auftragsvergabe spielt im Rahmen der Strategie Europa 2020, die in der Mitteilung der Kommission vom 3. März 2010: „Europa 2020 Eine Strategie für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum“ (in Folgenden „Strategie ‚Europa 2020’ für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum“) enthalten ist, eine zentrale Rolle als eines der marktwirtschaftlichen Instrumente, die zur Erzielung eines intelligenten, nachhaltigen und integrativen Wachstums bei gleichzeitiger Gewährleistung eines möglichst effizient ...[+++]

Overheidsopdrachten spelen in de Europa 2020-strategie zoals opgenomen in de mededeling van de Commissie van 3 maart 2010„Europa 2020 — Een strategie voor een slimme, duurzame en inclusieve groei” („Europa 2020-strategie voor een slimme, duurzame en inclusieve groei”), een belangrijke rol en zijn een van de marktinstrumenten die kunnen worden ingezet om een slimme, duurzame en inclusieve groei te verwezenlijken en tegelijkertijd overheidsmiddelen zo efficiënt mogelijk te gebruiken.


w