Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nachgewiesen werden doch " (Duits → Nederlands) :

Das Verfangen in Schleppnetzen zu verhindern ist schwieriger, doch im Bereich der CCAMLR wurde nachgewiesen, dass eine Tötung von Seevögeln durch Verheddern in den Netzen mit einfachen Maßnahmen wie beim Aussetzen zusammengebundene Netze[18] nahezu vollständig ausgeschlossen werden kann.

Het aantal zeevogels dat in trawlnetten verstrikt geraakt, beperken is moeilijker, maar in de CCAMLR is aangetoond dat door verstrengeling veroorzaakte zeevogelsterfte met eenvoudige maatregelen als het samenbinden van de netten[18] bijna volledig kan worden geëlimineerd.


Zwar kann nicht nachgewiesen werden, dass die Genitalverstümmelung in der EU praktiziert wird, doch wurden ihr Tausende von in der EU lebenden Frauen und Mädchen entweder vor ihrer Einreise in die EU oder auf Reisen außerhalb der EU ausgesetzt.

Hoewel er geen hard bewijs is dat VGV in de EU wordt uitgevoerd, wonen er duizenden vrouwen en meisjes die het slachtoffer van deze praktijk zijn geworden, vóór ze hierheen kwamen of tijdens een reis buiten de EU.


Doch solange eine Gefährdung der Spieler, Geldwäsche oder Korruption nicht zweifelsfrei nachgewiesen werdennnen, sollten wir davon Abstand nehmen, alle Betreiber als Kriminelle anzusehen.

Zo lang er echter geen adequate bewijzen zijn voor bedreigingen voor spelers, witwaspraktijken of corruptie in de sport, moeten wij niet meteen alle bedrijven als criminele ondernemingen aanmerken.


Es stimmt, dass es für viele Krebsarten bereits Früherkennungsuntersuchungen gibt; doch vor der Einführung neuer Früherkennungsuntersuchungen muss ihre Wirksamkeit angemessen bewertet und nachgewiesen werden.

Het klopt dat er voor veel kankervormen screeningtests beschikbaar zijn, maar voordat er nieuwe tests geïntroduceerd kunnen worden, dient eerst de effectiviteit ervan adequaat geëvalueerd en aangetoond te worden.


Die mit dem Einsatz von Pestiziden verbundenen Risiken wurden bereits verringert, doch in einigen Bereichen und insbesondere in Staaten, die lange Zeit eine intensive Landwirtschaft betrieben haben, können diese nach wie vor in nicht schädlichen Mengen im Boden und im Wasser nachgewiesen werden.

De risico’s die verbonden zijn aan het gebruik van pesticiden zijn reeds verminderd, maar in sommige gebieden, met name in landen waar lange tijd intensieve landbouw heeft plaatsgevonden, kunnen pesticiden nog steeds in onwenselijke hoeveelheden worden aangetroffen in de bodem en het water.


Selbst wenn dies nachgewiesen wird, könnte der Betrag von 1 300 Euro schliesslich doch gewährt werden « wegen anderer Umstände, wie die besondere Ernsthaftigkeit des erlittenen immateriellen Schadens ».

Zelfs wanneer dat wordt aangetoond, zou, ten slotte, het bedrag van 1 300 euro toch kunnen worden toegekend « omwille van andere omstandigheden, zoals de bijzondere ernst van de geleden morele schade ».


In keiner dieser Studien (zu den von Magnetfeldern unterschiedlicher Art hervorgerufenen thermischen Effekten und möglichen Zellstoffwechselstörungen) konnten negative gesundheitliche Auswirkungen nachgewiesen werden, doch sollen die Forschungsarbeiten aufgrund der Befürchtungen der Öffentlichkeit fortgesetzt werden.

Uit geen enkele van die studies (over de mogelijke thermische gevolgen van verschillende soorten elektromagnetische velden en de eventuele verstoringen van het metabolisme op het niveau van de cel) is gebleken dat de gezondheid daardoor wordt geschaad. Om de bezorgdheid van de bevolking weg te nemen, moet het onderzoek echter worden voortgezet.


In keiner dieser Studien (zu den von Magnetfeldern unterschiedlicher Art hervorgerufenen thermischen Effekten und möglichen Zellstoffwechselstörungen) konnten negative gesundheitliche Auswirkungen nachgewiesen werden, doch sollen die Forschungsarbeiten aufgrund der Befürchtungen der Öffentlichkeit fortgesetzt werden.

Uit geen enkele van die studies (over de mogelijke thermische gevolgen van verschillende soorten elektromagnetische velden en de eventuele verstoringen van het metabolisme op het niveau van de cel) is gebleken dat de gezondheid daardoor wordt geschaad. Om de bezorgdheid van de bevolking weg te nemen, moet het onderzoek echter worden voortgezet.


Diese doppelte Diskriminierung einerseits zum Nachteil der nicht in einem Heim untergebrachten Personen hinsichtlich des Preises und andererseits zum Nachteil der in einem Heim untergebrachten Personen hinsichtlich der Qualität der Pflege könne nach Darlegung der klagenden Parteien weder durch Gründe im Zusammenhang mit dem Haushalt (die im übrigen nicht nachgewiesen seien) noch durch ein einfaches Standortkriterium gerechtfertigt werden, wo doch das Recht auf soziale Sicherheit, auf Gesundhei ...[+++]

Die dubbele discriminatie, ten nadele, enerzijds, van personen die niet in een tehuis verblijven, wat de prijs betreft, en, anderzijds, ten nadele van de in een tehuis verblijvende personen, wat de kwaliteit van de zorgverstrekking betreft, kan, volgens de verzoekers, niet worden verantwoord, noch door begrotingsmotieven (die trouwens niet zijn aangetoond) noch door een eenvoudig criterium van lokalisatie terwijl het recht op sociale zekerheid, op bescherming van de gezondheid en op sociale, geneeskundige en juridische bijstand door artikel 23 van de Gron ...[+++]


Die albanische Seite geht von etwa 30 bis 40 % Albanern aus, doch ein so hoher Anteil konnte bislang noch nie nachgewiesen werden. d) Spekulationen und Auseinandersetzungen über den Anteil einzelner Nationalitäten an der Gesamtbevölkerung belasten das politische Leben in der ehemaligen jugoslawischen Teilrepublik schwer und verhindern eine annehmbare Lösung der Nationalitätenprobleme, beispielsweise auf dem Gebiet der örtlichen Selbstverwaltung.

Aan Albanese kant wordt aangenomen dat de Albanese bevolking ongeveer tussen de 30 en de 40 % zou kunnen bedragen, maar dat cijfer is tot dusver nooit bevestigd. d) Speculaties en meningsverschillen over het aandeel van de verschillende nationaliteiten in de totale bevolking vormen een ernstige belasting voor het politieke bestel in de FYROM en belemmeren een aanvaardbare oplossing voor de nationaliteitsproblemen, zoals bij voorbeeld op het gebied van plaatselijk zelfbestuur.


w