Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nachfrage nach windturbinen entlassen wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Weitere 6,2 Mio. EUR werden für Arbeitnehmer des Unter­nehmens LM Glasfiber bereit­gestellt, die wegen eines durch die Krise verursachten Rückgangs der Nachfrage nach Windturbinen entlassen wurden.

Nog eens 6,2 miljoen euro gaat naar werknemers van de onderneming LM Glasfiber die zijn ontslagen als gevolg van de daling van de vraag naar windturbines wegens de crisis.


14,2 Mio. EUR werden für Arbeitnehmer des Unternehmens Odense Steel Shipyard bereitgestellt, die infolge weitreichender Strukturveränderungen im Welthandelsgefüge und des durch die globale Finanz- und Wirtschaftskrise verursachten Rückgangs der Nachfrage nach Frachtschiffen entlassen wurden.

Een bedrag van 14,2 miljoen euro wordt bestemd voor werknemers van de onderneming Odense Steel Shipyard die zijn ontslagen als gevolg van de grote structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen en de daling van de vraag naar vrachtschepen die toe te schrijven is aan de wereldwijde financiële en economische crisis.


6. erinnert daran, dass der EGF bereits zugunsten von 1 337 Arbeitnehmern tätig geworden ist, die infolge der Verlagerung von Nokia 2008 von Deutschland nach Rumänien entlassen wurden; stellt fest, dass jetzt, fünf Jahre später, der EGF zum vierten Mal wegen Entlassungen bei Nokia in Anspruch genommen wird;

6. wijst erop dat het EFG reeds steun heeft geboden aan 1 337 medewerkers die werden ontslagen als gevolg van de Nokia-verplaatsing van Duitsland naar Roemenië in 2008; merkt op dat nu, vijf jaar later, er voor de vierde keer middelen uit het EFG beschikbaar worden gesteld in verband met ontslagen bij Nokia;


6. erinnert daran, dass der EGF bereits zugunsten von 1 337 Arbeitnehmern tätig geworden ist, die infolge der Verlagerung von Nokia 2008 von Deutschland nach Rumänien entlassen wurden; stellt fest, dass fünf Jahre später der EGF zum vierten Mal wegen Entlassungen bei Nokia in Anspruch genommen wird;

6. wijst erop dat het EFG reeds steun heeft geboden aan 1 337 medewerkers die werden ontslagen als gevolg van de Nokia-verplaatsing van Duitsland naar Roemenië in 2008; merkt op dat nu, vijf jaar later, er voor de vierde keer middelen uit het EFG beschikbaar worden gesteld in verband met ontslagen bij Nokia;


4. erinnert daran, dass der EGF bereits zugunsten von 1 337 Arbeitnehmern tätig geworden ist, die infolge der Verlagerung von Nokia 2008 von Deutschland nach Rumänien entlassen wurden; stellt fest, dass jetzt, fünf Jahre später, der EGF zum vierten Mal wegen Entlassungen bei Nokia in Anspruch genommen wird;

4. wijst erop dat het EFG reeds steun heeft geboden aan 1 337 medewerkers die werden ontslagen als gevolg van de Nokia-verplaatsing van Duitsland naar Roemenië in 2008; nu, vijf jaar later, worden er voor de vierde keer middelen uit het EFG beschikbaar gesteld in verband met ontslagen bij Nokia;


6. erinnert daran, dass der EGF bereits zugunsten von 1 337 Arbeitnehmern tätig geworden ist, die infolge der Verlagerung von Nokia 2008 von Deutschland nach Rumänien entlassen wurden; stellt fest, dass fünf Jahre später der EGF zum vierten Mal wegen Entlassungen bei Nokia in Anspruch genommen wird;

6. wijst erop dat het EFG reeds steun heeft geboden aan 1 337 medewerkers die werden ontslagen als gevolg van de Nokia-verplaatsing van Duitsland naar Roemenië in 2008; merkt op dat nu, vijf jaar later, er voor de vierde keer middelen uit het EFG beschikbaar worden gesteld in verband met ontslagen bij Nokia;


The Rat nahm Beschlüsse zur Bereitstellung von insgesamt 10,5 Mio. EUR im Rahmen des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung an, mit denen Arbeitnehmer im Sektor Verlagswesen, Druck und Vervielfältigung unterstützt werden sollen, die in den Niederlanden infolge des durch die globale Finanz- und Wirtschaftskrise verursachten Rückgangs der Nachfrage nach Printmedien entlassen wurden.

De Raad heeft besluiten aangenomen waarbij in totaal EUR 10,5 miljoen uit het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering beschikbaar wordt gesteld om steun te verlenen aan werknemers die hun baan verliezen in de Nederlandse uitgeverij-, drukkerij- en reproductiesector door een afname van de vraag naar gedrukte media als gevolg van de wereldwijde economische en financiële crisiscrisis.


– Heute hat das Europäische Parlament die Bereitstellung von 14 Mio. EUR für die Schulung von 1 900 Dell-Mitarbeitern, die aufgrund der Entscheidung zur Verlegung des Werks von Irland nach Polen entlassen wurden, gebilligt.

– (EN) Vandaag heeft het Europees Parlement ingestemd met een bijdrage van 14 miljoen euro ten behoeve van de opleiding van 1 900 werknemers van Dell die hun baan zijn kwijtgeraakt door het besluit de fabriek van Ierland naar Polen te verplaatsen.


Ferner werden 1,4 Mio. EUR für Arbeitnehmer des Unternehmens Rohde Sociedade Industrial de Calçado Luso-Alemă zugeteilt, die aufgrund eines Rückgangs der Nachfrage nach Bekleidungsartikeln und Schuhen infolge der Krise entlassen wurden.

Een bedrag van 1,4 miljoen EUR wordt beschikbaar gesteld voor ontslagen werknemers in het bedrijf Rohde Sociedade Industrial de Calçado Luso-Alemã ten gevolge van een afname van de vraag naar kleding en schoenen in de context van de crisis.


Davon werden 4,3 Mio. EUR für Arbeitnehmer im deutschen Automobilherstellungssektor zuge­teilt, die aufgrund des Rückgangs der Nachfrage nach Neufahrzeugen infolge der weltweiten Wirt­schaftskrise entlassen wurden.

Een bedrag van 4,3 miljoen EUR wordt toegekend aan ontslagen werknemers in de sector productie van motorvoertuigen in Duitsland vanwege een afname van de vraag naar nieuwe voertuigen ten gevolge van de wereldwijde economische crisis.


w