Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nachdrücklich aufgefordert hierzu ihren teil » (Allemand → Néerlandais) :

In der Interinstitutionellen Vereinbarung, die dem Parlament und dem Rat vorgeschlagen wird, werden diese beiden Organe aufgefordert, ihren Teil der Verantwortung für eine bessere Rechtsetzung zu übernehmen.

Het aan het Parlement en de Raad voorgestelde interinstitutioneel akkoord roept hen op hun verantwoordelijkheid te nemen voor betere regelgeving.


D. in der Erwägung, dass die Staaten der Region in Kapitel IV des Abschlussdokuments der NVV-Überprüfungskonferenz von 2010 nachdrücklich aufgefordert werden, entsprechende Schritte zu unternehmen und vertrauensbildende Maßnahmen zu treffen, um ihren Beitrag zur Verwirklichung der Zielsetzungen der 1995 verabschiedeten Resolution zum Nahen Osten zu leisten; in der Erwägung, dass die Parteien in diesem Dokument zudem mit Nachdruck aufgefordert werden, 2 ...[+++]

D. overwegende dat in hoofdstuk IV van het slotdocument van de toetsingsconferentie van 2010 alle landen in de regio worden opgeroepen relevante stappen te zetten en vertrouwenwekkende maatregelen te nemen als bijdrage aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de resolutie van 1995 over het Midden-Oosten; overwegende dat in dit document de partijen ook wordt gevraagd in 2012 een conferentie te houden over de totstandbrenging van een zone in het Midden-Oosten die vrij is van kernwapens en alle andere massavernietigingswapens, met deelname van alle landen in het Midden-Oosten;


E. in der Erwägung, dass die Staaten der Region in Kapitel IV des Abschlussdokuments der NVV-Überprüfungskonferenz von 2010 nachdrücklich aufgefordert werden, entsprechende Schritte zu unternehmen und vertrauensbildende Maßnahmen zu treffen, um ihren Beitrag zur Verwirklichung der Zielsetzungen der 1995 verabschiedeten Resolution zum Nahen Osten zu leisten; in der Erwägung, dass die Parteien in diesem Dokument zudem mit Nachdruck aufgefordert werden, 2 ...[+++]

E. overwegende dat in hoofdstuk IV van het slotdocument van de conferentie van 2010 voor de toetsing van het NPT alle landen in de regio worden opgeroepen relevante stappen te zetten en vertrouwenwekkende maatregelen te nemen als bijdrage aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de resolutie van 1995 over het Midden-Oosten; overwegende dat in dit document de partijen ook wordt gevraagd in 2012 een conferentie te houden over de totstandbrenging van een zone die vrij is van kernwapens en alle andere massavernietigingswapens in het Midden-Oosten, met deelname van alle landen in het het gebied;


Die EU wird ferner die internationale Gemeinschaft weiterhin nachdrücklich auffordern, sich ihren Bemühungen anzuschließen und hierzu gegen das syrische Regime und dessen Anhänger restriktive Maßnahmen anzuwenden und durchzu­setzen.

Ook zal de EU de internationale gemeenschap blijven aansporen zich aan te sluiten bij haar inspanningen, door tegen het Syrische bewind en zijn medestanders beperkende maat­regelen toe te passen en te handhaven.


13. ruft die Kommission auf, dem Thema der Rechte der Frau bei Verhandlungen mit allen beitrittswilligen Ländern ohne Ausnahme eine zentrale Stellung zu geben und die türkischen Behörden darauf hinzuweisen, dass das nach wie vor sehr hohe Ausmaß der Gewalt gegen Frauen, wozu Ehrenmorde sowie Früh- und Zwangsehen gehören, weiterhin ein zentrales Thema für die Türkei ist; fordert, dass über die fehlende Wirksamkeit der Gegenmaßnahmen und über die Tatsache, dass die türkischen Behörden Nachsicht üben und die Täter nicht angemessen bestrafen, nicht weiter hinweggesehen wird; verlangt, dass die türkische Regierung nachdrücklich aufgefordert wird, ...[+++]

13. roept de Commissie op om vrouwenrechten zonder uitzondering centraal te stellen in haar onderhandelingen met alle kandidaat-lidstaten, om de Turkse overheid erop te wijzen dat het aanhoudende hevige geweld tegen vrouwen, met inbegrip van eremoorden, op jonge leeftijd gesloten huwelijken en uithuwelijking grote problemen blijven voor Turkije, om de ogen niet langer te sluiten voor de ondoeltreffende oplossingen en de terughoudendheid en het falen van de Turkse regering ten aanzien van een effectieve bestraffing van de misdadigers, om er bij de Turkse regering op aan te dringen de hervormingen te versnellen, op alle onderwijsniveaus ge ...[+++]


Alle Institutionen der EU und der Mitgliedstaaten werden nachdrücklich aufgefordert, hierzu ihren Teil beizutragen, indem sie die für das Wirtschaftswachstum notwendigen Rechtsvorschriften erlassen und umsetzen, aber auch, in dem sie bei allen ihren Entscheidungen die Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft bedenken.

Alle EU-instellingen en lidstaten worden ertoe aangespoord hierbij een rol te spelen door wetgeving die cruciaal is voor economische groei goed te keuren en toe te passen en door in al hun beslissingen terdege rekening te houden met de gevolgen voor het concurrentievermogen.


D. in der Erwägung, dass Seine Heiligkeit, der Dalai Lama, diese chinesische Überreaktion als „kulturellen Völkermord“ bezeichnet hat, jedoch gleichzeitig die Demonstranten nachdrücklich aufgefordert hat, ihren Protest friedlich und gewaltfrei zu äußern; in der Erwägung, dass der Dalai Lama nicht die Unabhängigkeit Tibets, sondern einen Mittelweg der wirklichen kulturellen und politischen Autonomie bei gleichzeitiger freier Religionsausübung gefordert hat, was auch vom Europäischen Parlament unterstützt wird,

D. overwegende dat Zijne Heiligheid de Dalai Lama de Chinese repressie als "culturele genocide" heeft gekenschetst, maar tegelijkertijd de betogers heeft opgeroepen om op vreedzame en geweldloze wijze uiting te geven aan hun protest; overwegende dat de Dalai Lama niet om onafhankelijkheid voor Tibet heeft gevraagd, maar om een tussenoplossing met daadwerkelijke culturele en politieke autonomie en godsdienstvrijheid, een streven dat wordt gesteund door het Europees Parlement,


Ihre Anstrengungen verdienen die Anerkennung und die Unterstützung der EU. die belarussischen Behörden nachdrücklich aufgefordert haben, entsprechend ihren im OSZE-Rahmen eingegangenen Verpflichtungen der Bevölkerung ihres Landes die Ausübung ihres Versammlungsrechts und ihres Rechts auf freie Meinungsäußerung zu gestatten, und die Regierung davor gewarnt haben, Personen zu bedrohen oder zu verhaften, die in den kommenden Tagen oder in der weiteren Folge ihre politischen Rechte ausüben.

Hun inspanningen verdienen de erkenning en de steun van de EU. er bij de autoriteiten van Belarus op hadden aangedrongen de bevolking van Belarus gebruik te laten maken van haar recht op vergadering en haar vrijheid van meningsuiting, overeenkomstig de OVSE-afspraken, en de regering hadden gewaarschuwd dat zij mensen die hun politieke rechten uitoefenen, de komende dagen en daarna niet mag bedreigen of opsluiten.


21. Die Kommission muß nachdrücklich aufgefordert werden, vollständige Angaben über die Gründe für ihre eigene Untätigkeit während vier Jahren zu machen und anzugeben, mit Hilfe welcher Maßnahmen sie sicherzustellen gedenkt, daß diese Mitgliedstaaten ihren rechtlichen Verpflichtungen so bald wie möglich nachkommen.

21. De Commissie moet openheid van zaken geven over de redenen waarom zij vier jaar lang lijdelijk heeft toegezien en welke maatregelen zij wil nemen om ervoor te zorgen dat deze lidstaten hun wettelijke verplichtingen op zo kort mogelijke termijn na gaan komen.


UNTER HINWEIS AUF die Schlussfolgerungen des Rates vom Mai 2007 über nukleare Sicherheit und sichere Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle (Dok. 8784/2/07), insbesondere auf deren Teil B Abschnitt II Nummer 4, in denen die Mitgliedstaaten nachdrücklich aufgefordert werden, "einzelstaatliche Programme für die sichere Entsorgung abgebrannter Brenn­elemente und radioaktiver Abfälle (.) einzurichten und laufend zu aktualisieren" –

HERINNEREND AAN de conclusies van de Raad betreffende nucleaire veiligheid en veilig beheer van afgewerkte kernsplijtstof en radioactief afval, die in mei 2007 zijn aangenomen (doc. 8784/2/07), in het bijzonder deel B, II, punt 4, dat bepaalt wat volgt: "[.] er bij alle lidstaten van de EU op aandringen een nationaal programma voor het veilig beheer van radioactief afval en afgewerkte splijtstof op te stellen [.], en dit programma actueel te houden";


w