Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nachdrücklich zügig einen überarbeiteten vorschlag vorzulegen » (Allemand → Néerlandais) :

62. fordert eine umfassende Überarbeitung der Richtlinie 2006/24/EG über die Vorratsspeicherung von Daten, da die derzeitige Richtlinie nicht den Anforderungen hinsichtlich des Schutzes der Privatsphäre und des Datenschutzes entspricht; fordert die Kommission nachdrücklich auf, zügig einen überarbeiteten Vorschlag vorzulegen, der der Prüfung der Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit standhält, der zu einer tatsächlichen Harmonisierung der Pflicht zur Vorratsdatenspeicherung führt und einen kl ...[+++]

62. pleit voor een uitgebreide herziening van Richtlijn 2006/24/EG betreffende de bewaring van gegevens, aangezien de huidige richtlijn niet voldoet aan de voorschriften voor privacy en gegevensbescherming; dringt er bij de Commissie op aan dat zij spoedig met een herzien voorstel komt dat aan de voorwaarden van noodzaak en evenredigheid voldoet, een daadwerkelijke harmonisering van de verplichting tot het bewaren van gegevens inhoudt en een duidelijk en precies doel stelt voor het gebruik van de gegevens, met inachtneming van de opmerkingen van met name de Europese toezichthouder voor gegevensbescherming;


Ja, die Kommission beabsichtigt, Anfang 2016 einen überarbeiteten Vorschlag über intelligente Grenzen vorzulegen. Ein besseres Grenzmanagement setzt voraus, dass wir die Möglichkeiten nutzen, die uns IT-Systeme und -Technologien bieten.

Ja. De Commissie is van plan om begin 2016 een herzien voorstel voor slimme grenzen in te dienen, omdat een efficiënter beheer van onze grenzen ook inhoudt dat beter gebruik moet worden gemaakt van de mogelijkheden die IT-systemen en technologieën bieden.


Die Kommission hat dennoch beschlossen, den Vorschlag („erster Vorschlag“) nicht zurückzuziehen, und keinen überarbeiteten Vorschlag vorzulegen, der den im Vertrag von Lissabon verankerten und in der Rechtsprechung des Gerichtshofs festgestellten Anforderungen einer größeren Transparenz in vollem Umfang Rechnung tragen würde.

De Commissie besloot evenwel het voorstel (het eerste voorstel) niet in te trekken en geen herzien voorstel in te dienen dat ten volle rekening zou kunnen houden met de eisen voor meer transparantie die vervat zijn in het Verdrag van Lissabon en waarnaar wordt verwezen in de jurisprudentie van het Hof van Justitie.


3. begrüßt den Vorschlag der Kommission, eine umfassende Risiko- und Sicherheitsbewertung („Stresstests“) in sämtlichen Kernkraftwerken der EU durchzuführen, bedauert jedoch, dass diese Bewertung lediglich auf freiwilliger Grundlage durchgeführt werden soll; fordert die Kommission zusätzlich auf, zügig einen konkreten Vorschlag vorzulegen, in dem die spezifischen Auflagen und Bestandteile der vorstehend genann ...[+++]

3. is verheugd over het voorstel van de Commissie voor de invoering van een alomvattende risico- en veiligheidsanalyse ("stresstests") voor alle kerncentrales in de EU, maar betreurt dat deze tests slechts op vrijwillige basis hoeven te worden uitgevoerd; verzoekt de Commissie snel met een concreet voorstel te komen, met vermelding van de specifieke eisen en elementen van de bovengenoemde "stresstests" die door onafhankelijke entiteiten moeten worden uitgevoerd; onderstreept de noodzaak om aangrenzende derde landen te betrekken bij een soortgelijke risico- en veiligheidsanalyse van bestaande en eventuele toekomstige installaties;


Mit dieser Änderung wird die Kommission aufgefordert, die Richtlinie zu überprüfen und bis spätestens 31. Dezember 2012 einen überarbeiteten Vorschlag vorzulegen.

Dit amendement verplicht de Commissie ertoe de richtlijn te herzien en tegen uiterlijk 31 december 2012 met een herzien voorstel te komen.


Auf der Grundlage der Schlussfolgerungen der Kommission, des Rates und des Europäischen Parlaments vom 17. Mai 2006 zu der Vereinbarung über den Finanzrahmen 2007-2013 (Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung) erklärte sich die Kommission damit einverstanden, einen überarbeiteten Vorschlag vorzulegen, dessen Finanzrahmen von 233,46 Mio. Euro in erster Lesung auf 156,8 Mio. Euro gekürzt wurde.

Op de grondslag van de conclusies van 17 mei 2006 van Commissie, Raad en Europees Parlement in de overeenkomst over het financieel kader 2007-2013 (interinstitutioneel akkoord over begrotingsdiscipline en gezond financieel beheer) bereikte de Commissie overeenkomst over een herzien voorstel in het kader waarvan het beschikbare totaalbedrag wordt beperkt van 233,46 mio. EUR (eerste lezing) tot 156,8 mio EUR.


begrüßte, daß der Beschluß Nr. 69/98 des Gemeinsamen Ausschusses vom 17. Juli 1998 über den überarbeiteten Anhang I betreffend Veterinärfragen in Kraft getreten ist, und stellte mit Genugtuung fest, daß die Zusammenarbeit in diesem wichtigen Bereich ausgebaut worden ist; zudem forderte er den Gemeinsamen Ausschuß nachdrücklich auf, alle Anstrengungen zu unternehmen, damit der noch verbleibende Besitzstand im Veterinärbereich im Hinblick auf die Schaffung von homogenen Bedingungen für den Handel in diesem Bereich ...[+++]

- sprak zijn voldoening uit over de inwerkingtreding van Besluit van het Gemengd Comité nr. 69/98 van 17 juli 1998 betreffende de herziene bijlage I betreffende veterinaire aangelegenheden, hij stelde tot zijn genoegen vast dat de samenwerking op dit belangrijke gebied is versterkt, doch drong er bij het Gemengd Comité op aan alles in het werk te stellen om het resterende acquis op veterinair gebied zo spoedig mogelijk in de overeenkomst op te nemen teneinde voor de handel in deze sector homogene voorwaarden te scheppen;


Dies war einer der Bereiche, die die Kommission auf Wunsch des Europäischen Rates vom 29. November 1993 in einen Aktionsplan aufnehmen sollte, der dem nächsten Europäischen Rat vorzulegen ist; die Kommission hat beschlossen, einen Schritt weiter zu gehen und den Vorschlag jetzt gemeinsam mit dem überarbeiteten Übereinkommen über die Außengrenzen vorzulegen.

Dit is één van de punten die de Europese Raad van 29 november 1993 opgenomen wenste te zien in een actieplan dat de Commissie vóór de volgende Europese Raad moest indienen; de Commissie heeft besloten hiervan werk te maken en het voorstel in dit stadium te zamen met de herziene overeenkomst inzake het overschrijden van de buitengrenzen in te dienen.


Der Europäische Rat fordert die Kommission auf, die Konsultationen fortzusetzen und bis September 2008 einen Vorschlag vorzulegen; er unterstreicht ferner, dass eine Einigung zwischen Rat, Europäischem Parlament und Kommission über die erforderlichen Änderungen des Regelungsrahmens bis April 2009 angestrebt werden muss; Verbesserung des Funktionierens des Marktes und der Anreizstruktur, einschließlich der Rolle der Rating-Agenturen; sollten die Marktteilnehmer diese Fragen nicht zügig angehen, so wird die EU al ...[+++]

De Europese Raad moedigt de Commissie aan het overleg voort te zetten en uiterlijk in september 2008 haar voorstel in te dienen, en onderstreept dat het van belang is te proberen uiterlijk in april 2009 een akkoord tussen de Raad, het Europees Parlement en de Commissie over de noodzakelijke veranderingen in de regelgeving te bereiken; en het verbeteren van de marktwerking en van de stimulansstructuur, onder meer ten aanzien van de rol van kredietbeoordelingsbureaus; indien de marktdeelnemers deze vraagstukken ni ...[+++]


33. FORDERT die Kommission NACHDRÜCKLICH AUF, ihre förmlichen Vorschläge für das künftige Rahmenprogramm zu Beginn des Jahres 2005 vorzulegen und dabei den Ergebnissen der Orientierungsaussprache und der vorherigen Konsultationen Rechnung zu tragen.

33. VERZOEKT de Commissie MET KLEM haar formele voorstellen voor het toekomstige kaderprogramma in het voorjaar van 2005 in te dienen, en daarbij rekening te houden met de resultaten van het oriënterend debat en van eerder overleg.


w