Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centru
DVUR
Demokratische Union der Ungarn Rumäniens
Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens
Nord-Est
PUNR
Partei der Nationalen Einheit Rumäniens
Partei der nationalen Einheit der Rumänien
Regionen Rumäniens
Rumänien
UDMR
Ungarische Demokratische Union in Rumänien

Traduction de «nachdem rumänien » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Demokratische Union der Ungarn Rumäniens | Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens | Ungarische Demokratische Union in Rumänien | DVUR [Abbr.] | UDMR [Abbr.]

Democratische Unie van Hongaren in Roemenië | UDMR [Abbr.]




Vertrag über den Beitritt der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der Republik Malta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Republik Polen, der Portugiesischen Republik, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik, ...[+++]

Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (lidst ...[+++]






Partei der nationalen Einheit der Rumänien | Partei der Nationalen Einheit Rumäniens | PUNR [Abbr.]

Partij van Roemeense Nationale Eenheid | Partij voor Nationale Eenheid | Roemeense Partij van Nationale Eenheid | PNUR [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nachdem Rumänien die Frist hatten verstreichen lassen, gingen dem Land am 27. September 2013 ein Aufforderungsschreiben und am 11. Juli 2014 eine mit Gründen versehene Stellungnahme zu.

Aangezien Roemenië die termijn heeft laten verstrijken, heeft het op 27 september 2013 een aanmaningsbrief ontvangen, op 11 juli 2014 gevolgd door een met redenen omkleed advies.


Nachdem Rumänien die ursprüngliche Frist überschritten hatte, wurde dem Land am 29. November 2013 ein Aufforderungsschreiben übermittelt. Darauf folgte am 11. Juli 2014 eine mit Gründen versehene Stellungnahme.

Aangezien Roemenië die oorspronkelijke termijn heeft laten verstrijken, is op 29 november 2013 een aanmaningsbrief verstuurd, op 11 juli 2014 gevolgd door een met redenen omkleed advies.


Nachdem Rumänien diese Frist hatte verstreichen lassen, erhielt es am 29. November 2013 ein Aufforderungsschreiben.

Roemenië heeft die termijn laten verstrijken en op 29 november 2013 is een aanmaningsbrief verstuurd.


Nachdem auf der Tagung des Europäischen Rates vom Juni 2004 Kroatien als Kandidatenland akzeptiert wurde, berücksichtigt der Bericht jetzt neben Bulgarien und Rumänien auch Kroatien, das seit 1. Januar 2005 Anspruch auf ISPA-Unterstützung hat.

Als gevolg van het besluit van de Europese Raad van juni 2004 om Kroatië als kandidaat-lidstaat te accepteren, omvat het verslag naast Bulgarije en Roemenië nu ook Kroatië, dat sinds 1 januari 2005 in aanmerking komt voor ISPA-steun.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2007 wurde der Geltungsbereich der EURODAC-Verordnung durch den Beitritt von Bulgarien und Rumänien zur Europäischen Union beträchtlich erweitert. Nachdem diese Länder die Kommission über ihre Bereitschaft zur Teilnahme am System gemäß Artikel 27 Absatz 2 Buchstabe a der EURODAC-Verordnung unterrichtet hatten, wurden sie am 1. Januar 2007 an EURODAC angeschlossen[6]

In 2007 werd de geografische werkingssfeer van de Eurodac-verordening aanzienlijk gewijzigd: Bulgarije en Roemenië zijn tot de Europese Unie toegetreden en (na de Commissie overeenkomstig artikel 27, lid 2, onder a), van de Eurodac-verordening kennis te hebben geven van het feit dat zij klaar waren om deel te nemen aan het systeem) zijn op 1 januari 2007 met Eurodac verbonden[6].


Nachdem Lettland und Rumänien die ursprüngliche Frist hatten verstreichen lassen, erhielten sie am 22. Juli 2014 Aufforderungsschreiben.

Nadat Letland en Roemenië de oorspronkelijke termijn hadden laten verstrijken, heeft de Commissie hen op 22 juli 2014 aanmaningsbrieven gezonden.


Aus dem Sachverhalt der beim vorlegenden Richter anhängig gemachten Rechtssache geht hervor, dass dieser Richter durch die Staatsanwaltschaft gebeten wird, eine in Rumänien verhängte Freiheitsstrafe in Anwendung der fraglichen Bestimmung der Strafe anzupassen, die das belgische Gesetz für die gleichen Straftaten vorsieht, und dies, nachdem die Anklagekammer in Gent beschlossen hatte, die Vollstreckung des anlässlich des vorerwähnten rumänischen Urteils ausgestellten Europäischen Haftbefehls zu verweigern aufgrund von Artikel 6 Nr. 4 d ...[+++]

Uit de feiten van de zaak die hangende is voor de verwijzende rechter, blijkt dat die rechter door het openbaar ministerie wordt verzocht een in Roemenië uitgesproken vrijheidsbenemende straf, met toepassing van de in het geding zijnde bepaling, aan te passen aan de straf waarin de Belgische wet voor dezelfde feiten voorziet, en dit nadat de kamer van inbeschuldigingstelling te Gent had beslist de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel dat naar aanleiding van het voormelde Roemeense vonnis werd uitgevaardigd, te weigeren op grond van artikel 6, 4°, van de wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel, te ...[+++]


Die Kommission hat beschlossen, das am 19. November 2009 (1) eingeleitete förmliche Prüfverfahren nach Artikel 108 Absatz 2 AEUV bezüglich der obengenannten Garantie einzustellen, nachdem Rumänien bestätigt hat, dass diese nicht gewährt wurde.

De Commissie heeft besloten de op 19 november 2009 (1) ten aanzien van voornoemde steunmaatregel ingeleide formele onderzoekprocedure op grond van artikel 108, lid 2, VWEU, af te sluiten, nu Roemenië heeft bevestigd dat de steun niet is toegekend.


r Arbeitskräfte aus Rumänien gibt es außerdem Beschränkungen beim Zugang zum spanischen Arbeitsmarkt, nachdem die Europäische Kommission dem Ersuchen Spaniens zugestimmt hat, wegen einer schwerwiegenden Störung des spanischen Arbeitsmarktes den Zugang rumänischer Arbeitnehmer zu diesem Markt bis zum 31. Dezember 2012 zu beschränken (IP/11/960).

De Commissie heeft ingestemd met het Spaanse verzoek om de toegang tot zijn arbeidsmarkt wegens ernstige verstoring ervan tot en met 31 december 2012 voor Roemeense werknemers te beperken (IP/11/960)


Wie in Artikel 1 des Zusatzprotokolls vorgesehen wird der Zeitraum, in dem Rumänien nach Artikel 9 Absatz 4 des Protokolls Nr. 2 für Stahlerzeugnisse ausnahmsweise staatliche Umstrukturierungsbeihilfen gewähren kann, mit Wirkung vom 1. Januar 1998 um acht Jahre oder bis zum Beitritt Rumäniens zur Europäischen Union, je nachdem, welcher Zeitpunkt der frühere ist, verlängert.

De periode waarin Roemenië bij wijze van uitzonderingsmaatregel ten behoeve van ijzer- en staalproducten overheidssteun voor herstructurering mag verlenen overeenkomstig artikel 9, lid 4, van Protocol nr. 2, wordt verlengd met een aanvullende periode van acht jaar, die op 1 januari 1998 aanvangt, of op de datum van de toetreding van Roemenië tot de Europese Unie, indien dit eerder is, zulks als bedoeld in artikel 1 van het aanvullend protocol.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachdem rumänien' ->

Date index: 2022-09-09
w