Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nachdem ich mir ihre aussprache " (Duits → Nederlands) :

– (PL) Frau Präsidentin! Nachdem ich mir die heutige Debatte zum Siebten Rahmenprogramm angehört habe, möchte ich die Gelegenheit nutzen, Ihre Aufmerksamkeit auf die Vorbereitungen zum folgenden Programm, dem Achten Rahmenprogramm, zu lenken.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, luisterend naar het debat van vandaag over het zevende kaderprogramma wil ik graag van de gelegenheid gebruikmaken om uw aandacht te vestigen op de voorbereidingen voor het volgende programma, het achtste kaderprogramma.


– (PL) Frau Präsidentin! Nachdem ich mir die heutige Debatte zum Siebten Rahmenprogramm angehört habe, möchte ich die Gelegenheit nutzen, Ihre Aufmerksamkeit auf die Vorbereitungen zum folgenden Programm, dem Achten Rahmenprogramm, zu lenken.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, luisterend naar het debat van vandaag over het zevende kaderprogramma wil ik graag van de gelegenheid gebruikmaken om uw aandacht te vestigen op de voorbereidingen voor het volgende programma, het achtste kaderprogramma.


Auf den Standpunkt der Kommission zu den vorgelegten Änderungsanträgen werde ich dann näher eingehen, nachdem ich mir Ihre Aussprache angehört habe.

Ik zal meer in detail ingaan op het standpunt van de Commissie over de ingediende amendementen als ik naar uw debat heb geluisterd.


– (IT)Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, Herr Barroso, nachdem ich diese Debatte verfolgt habe, bin ich noch überzeugter davon, dass es richtig ist, den Vorschlag der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) zur Unterstützung Ihrer Kandidatur zu befürworten und als Vorsitzende des Petitionsausschusses erlauben Sie mir einen kleinen Beitrag zu leisten: Herr Barroso, ich unterstütze Ihre Ziele und Ihre gesetzte ...[+++]

- (IT) Mijnheer de voorzitter, dames en heren, mijnheer Barroso, na dit debat betuig ik met nog meer overtuiging mijn instemming met het voorstel van de Europese Volkspartij om uw kandidatuur te steunen. Als voorzitter van de Commissie verzoekschriften wil ik graag mijn bescheiden duit in het zakje doen: mijnheer Barroso, ik onderschrijf uw doelstellingen en ook de prioriteiten die u heeft gesteld, maar staat u mij toe twee punten te suggereren die meer aandacht verdienen, in het bijzonder in verband met het te boven komen van de financiële en economische crisis, zoals u het noemt.


– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, Herr Barroso, nachdem ich diese Debatte verfolgt habe, bin ich noch überzeugter davon, dass es richtig ist, den Vorschlag der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) zur Unterstützung Ihrer Kandidatur zu befürworten und als Vorsitzende des Petitionsausschusses erlauben Sie mir einen kleinen Beitrag zu leisten: Herr Barroso, ich unterstütze Ihre Ziele und Ihre gesetzt ...[+++]

- (IT) Mijnheer de voorzitter, dames en heren, mijnheer Barroso, na dit debat betuig ik met nog meer overtuiging mijn instemming met het voorstel van de Europese Volkspartij om uw kandidatuur te steunen. Als voorzitter van de Commissie verzoekschriften wil ik graag mijn bescheiden duit in het zakje doen: mijnheer Barroso, ik onderschrijf uw doelstellingen en ook de prioriteiten die u heeft gesteld, maar staat u mij toe twee punten te suggereren die meer aandacht verdienen, in het bijzonder in verband met het te boven komen van de financiële en economische crisis, zoals u het noemt.


Nachdem sie das Sachverhaltsschreiben erhalten hatten, stellten Alpharma, Arrow, GUK und Lundbeck zunächst bei der GD Wettbewerb einen Antrag auf Verlängerung der Frist für ihre Antwort auf das Sachverhaltsschreiben und, nachdem dieser abgelehnt worden war, bei mir.

Na ontvangst van de LF hebben Alpharma, Arrow, GUK en Lundbeck een verzoek om verlenging van de termijn bij DG Concurrentie ingediend.


Ich habe Notiz von Artikel 2 6° § 2 genommen aber trotz meiner Beharrlichkeit, wenigstens eine weibliche Vertretung zu ermöglichen, bedaure ich Ihnen, mitzuteilen, dass es mir nicht möglich war, eine Frau zu finden, die bereit war, ihre Bewerbung beim Herrn Minister einzureichen.

Ik heb wel artikel 2, 6°, § 2, aandachtig gelezen maar ondanks mijn herhaalde verzoeken om ten minste één vrouwelijke vertegenwoordiger te vinden, moet ik U tot mijn grote spijt informeren dat we geen vrouwelijke kandidaat konden vinden.


Nachdem die Kommission ihre jährliche Strategieplanung für das Jahr 2003 unterbreitet hatte und im Anschluss an die Aussprache vom 11. März 2002 erzielte der Rat ein Einvernehmen über folgende Schlussfolgerungen:

In aansluiting op de presentatie door de Commissie van haar Jaarlijkse Beleidsstrategie (JBS) voor 2003 en het debat daarover op 11 maart 2002, nam de Raad de onderstaande conclusies aan:


es ist mir eine Ehre, an der heutigen Aussprache Ihres Hauses, die dem Jahresbericht des Europäischen Rechnungshofs über die Ausführung des Haushaltsplans zum Haushaltsjahr 2008 gewidmet ist, teilzunehmen. Den Bericht habe ich Ihnen, Herr Präsident, und dem Haushaltskontrollausschuss bereits am 10. November 2009 vorgestellt .

Het is mij een eer, bij deze gelegenheid te kunnen deelnemen aan uw debat van vandaag inzake het Jaarverslag van de Europese Rekenkamer over de uitvoering van de begroting over het begrotingsjaar 2008, dat ik op 10 november 2009 al aan u, mijnheer de Voorzitter, en aan de Commissie begrotingscontrole heb gepresenteerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachdem ich mir ihre aussprache' ->

Date index: 2021-11-04
w