Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nachdem ich mir ihre aussprache angehört " (Duits → Nederlands) :

(6) Die Mitglieder der Beschwerdekammern können ihres Amtes nicht enthoben werden, es sei denn, es liegen schwerwiegende Gründe vor und der Gerichtshof beschließt die Amtsenthebung, nachdem die Angelegenheit auf Empfehlung des Präsidenten der Beschwerdekammern nach Anhörung des Vorsitzenden der Kammer, dem das betreffende Mitglied angehört, an ihn verwiesen wurde.

6. De leden van de kamers van beroep worden niet uit hun ambt ontslagen, tenzij daarvoor ernstige redenen bestaan en het Hof van Justitie daartoe beslist nadat de zaak door de raad van bestuur aanhangig is gemaakt op aanbeveling van de president van de kamers van beroep, na raadpleging van de voorzitter van de kamer waartoe het betrokken lid behoort.


Auf den Standpunkt der Kommission zu den vorgelegten Änderungsanträgen werde ich dann näher eingehen, nachdem ich mir Ihre Aussprache angehört habe.

Ik zal meer in detail ingaan op het standpunt van de Commissie over de ingediende amendementen als ik naar uw debat heb geluisterd.


– (PT) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, ich habe mir Ihre Antworten angehört und ich muss gestehen, dass ich überrascht bin, weil die Kommission einerseits erklärt, dass wir bei den Mitgliedstaaten anklopfen müssen, wenn wir mehr Informationen haben wollen.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik heb naar uw antwoorden geluisterd en ik moet bekennen dat ik stomverbaasd ben.


– (PT) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, ich habe mir Ihre Antworten angehört und ich muss gestehen, dass ich überrascht bin, weil die Kommission einerseits erklärt, dass wir bei den Mitgliedstaaten anklopfen müssen, wenn wir mehr Informationen haben wollen.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik heb naar uw antwoorden geluisterd en ik moet bekennen dat ik stomverbaasd ben.


− (FR) Frau Kommissarin! Erlauben Sie mir, noch einmal das Wort zu ergreifen und Ihnen zu sagen, dass ich mir Ihre Argumente angehört habe und ich mir sicher bin, dass diese Idee nicht von Ihnen stammt. Sie stammt wohl eher von einigen Lobbyisten.

− (FR) Mevrouw de commissaris, ik neem opnieuw het woord omdat ik u wil zeggen dat ik uw argumenten goed heb gehoord en dat ik er niet aan twijfel dat dit idee niet van u komt. Het komt ongetwijfeld van een aantal belangengroepen.


– (PL) Frau Präsidentin! Nachdem ich mir die heutige Debatte zum Siebten Rahmenprogramm angehört habe, möchte ich die Gelegenheit nutzen, Ihre Aufmerksamkeit auf die Vorbereitungen zum folgenden Programm, dem Achten Rahmenprogramm, zu lenken.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, luisterend naar het debat van vandaag over het zevende kaderprogramma wil ik graag van de gelegenheid gebruikmaken om uw aandacht te vestigen op de voorbereidingen voor het volgende programma, het achtste kaderprogramma.


6. Die Mitglieder der Beschwerdekammern können ihres Amtes nicht enthoben werden, es sei denn, es liegen schwerwiegende Gründe vor und der Gerichtshof beschließt die Amtsenthebung, nachdem die Angelegenheit auf Empfehlung des Präsidenten der Beschwerdekammern nach Anhörung des Vorsitzenden der Kammer, dem das betreffende Mitglied angehört, an ihn verwiesen wurde.

6. De leden van de kamers van beroep kunnen niet van hun functie worden ontheven, tenzij daarvoor ernstige redenen bestaan en het Hof van Justitie daartoe beslist nadat de zaak door de raad van bestuur aanhangig is gemaakt op aanbeveling van de voorzitter van de kamers van beroep en na raadpleging van de voorzitter van de kamer waartoe het betrokken lid behoort.


Nachdem sie das Sachverhaltsschreiben erhalten hatten, stellten Alpharma, Arrow, GUK und Lundbeck zunächst bei der GD Wettbewerb einen Antrag auf Verlängerung der Frist für ihre Antwort auf das Sachverhaltsschreiben und, nachdem dieser abgelehnt worden war, bei mir.

Na ontvangst van de LF hebben Alpharma, Arrow, GUK en Lundbeck een verzoek om verlenging van de termijn bij DG Concurrentie ingediend.


Nachdem die Kommission ihre jährliche Strategieplanung für das Jahr 2003 unterbreitet hatte und im Anschluss an die Aussprache vom 11. März 2002 erzielte der Rat ein Einvernehmen über folgende Schlussfolgerungen:

In aansluiting op de presentatie door de Commissie van haar Jaarlijkse Beleidsstrategie (JBS) voor 2003 en het debat daarover op 11 maart 2002, nam de Raad de onderstaande conclusies aan:


es ist mir eine Ehre, an der heutigen Aussprache Ihres Hauses, die dem Jahresbericht des Europäischen Rechnungshofs über die Ausführung des Haushaltsplans zum Haushaltsjahr 2008 gewidmet ist, teilzunehmen. Den Bericht habe ich Ihnen, Herr Präsident, und dem Haushaltskontrollausschuss bereits am 10. November 2009 vorgestellt .

Het is mij een eer, bij deze gelegenheid te kunnen deelnemen aan uw debat van vandaag inzake het Jaarverslag van de Europese Rekenkamer over de uitvoering van de begroting over het begrotingsjaar 2008, dat ik op 10 november 2009 al aan u, mijnheer de Voorzitter, en aan de Commissie begrotingscontrole heb gepresenteerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachdem ich mir ihre aussprache angehört' ->

Date index: 2025-01-22
w