Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach unserer erfahrung rechtliche formen » (Allemand → Néerlandais) :

Nach unserer Auffassung kann es keine nachhaltige Entwicklung ohne die Stärkung der Position der Frauen geben, was nur erreicht werden kann, wenn alle Formen von Gewalt an Frauen und Mädchen beseitigt werden.

We zijn ervan overtuigd dat duurzame ontwikkeling niet mogelijk is zonder de versterking van de positie van vrouwen, en om dat te bereiken, moet alle geweld tegen vrouwen en meisjes worden gestopt.


Bildung zum Thema Holocaust ist nach wie vor von zentraler Bedeutung, um die Widerstandsfähigkeit unserer europäischen Gesellschaften gegen alle Formen des Hasses zu stärken, und das Europäische Parlament hat zu diesem Zweck die Annahme einer nützlichen Definition des Begriffs Antisemitismus vorgeschlagen.

Holocaust-educatie blijft van cruciaal belang, willen we de samenleving weerbaar maken tegen alle vormen van haat in Europa. Het Europees Parlement is met een nuttige definitie van antisemitisme gekomen voor gebruik in onderwijs en opleiding.


Art. 3 - § 1 - Der rechtliche Beistand nimmt eine der folgenden Formen an: 1° die Übernahme des Honorars des vom Personalmitglied gewählten Rechtsanwalts nach dessen üblichem Stundensatz bis zu einem Höchststundensatz von 150 Euro ohne MwSt. sowie der dem Rechtsanwalt entstandenen Kosten insofern sie für die Verteidigung der Int ...[+++]

Art. 3. § 1. De rechtsbijstand wordt verleend in één van de volgende vormen : 1° de tenlasteneming, tegen het gebruikelijke uurtarief en ten belope van een maximumtarief van 150 euro per uur, excl. btw, van de honoraria van de door het personeelslid gekozen advocaat, alsook van de kosten voorgelegd door de advocaat voor zover ze nodig zijn om de belangen van het personeelslid te verdedigen; 2° bij gebreke daarvan, de kostenloze bijstand van een advocaat gekozen en aangewezen door de administratie.


10. DEZEMBER 2015 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 22. Mai 2014 über die Dienste und andere Formen der Kinderbetreuung Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 31. März 2014 über die Kinderbetreuung, Artikel 9 Absatz 2; Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 22. Mai 2014 über die Dienste und andere Formen der Kinderbetreuung; Aufgrund des Gutachtens des Finanzinspektors vom 3. Dezember 2015; Aufgrund des Einverständn ...[+++]

10 DECEMBER 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 31 maart 2014 betreffende de kinderopvang, artikel 9, tweede lid; Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven ...[+++]


Nach unserer Erfahrung ist die Selbstregulierung der Internetservice-Anbieter keine angemessene Maßnahme mehr, wenn wir Minderjährige vor schädlichen Internet-Inhalten schützen wollen.

Daardoor wordt onze taak extra bemoeilijkt. Uit onze ervaring is gebleken dat als het gaat om de bescherming van minderjarigen tegen schadelijke inhoud op het internet, zelfregulering van internetproviders niet langer een adequate maatregel is.


(1) Die Finanzierung durch die Gemeinschaft kann folgende rechtliche Formen nach der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 annehmen:

1. De communautaire financiering kan geschieden in de volgende juridische vormen, overeenkomstig Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002:


Um in Erfahrung zu bringen, ob das Gemeinschaftsrecht den nach dem bilateralen Abkommen bestehenden Schutz der Bezeichnung „Bud“ zulässt, ersucht das Handelsgericht um Erläuterungen auf der Grundlage zweier verschiedener Prämissen in Bezug auf die rechtliche Einordnung der Bezeichnung „Bud“.

Om te vernemen of de bescherming die op grond van het bilaterale verdrag aan de benaming „Bud” wordt verleend, uit gemeenschapsrechtelijk oogpunt aanvaardbaar is, verzoekt de handelsrechtbank om verduidelijking op basis van twee uiteenlopende premissen betreffende de kwalificatie van de benaming „Bud”.


Gewiss, Frau Kommissarin, Sie haben auf die von der Kommission gefassten Beschlüsse zur Bekämpfung des Menschenhandels verwiesen, doch wir sind uns keineswegs sicher, dass die von Ihnen vorgelegten Beschlüsse und Leitlinien auch in einzelstaatliches Recht umgesetzt werden. Und ohne justizielle und polizeiliche Zusammenarbeit, das heißt ohne gesamteuropäische Kooperation, ist es nach unserer Erfahrung nicht möglich, diese professionellen Banden zu zerschlagen.

U hebt, mevrouw de commissaris, weliswaar gewag gemaakt van de besluiten die de Commissie heeft genomen voor de bestrijding van mensenhandel, maar wij weten absoluut niet zeker of deze besluiten en de door u aangegeven oriëntaties snel hun beslag zullen vinden in de wetgeving van de lidstaten. Wij weten ook dat zonder justitiële en politiële samenwerking, dat wil zeggen zonder een samenwerking op Europese schaal, het niet mogelijk zal zijn die bendes op te rollen.


Doch ist festzuhalten, daß das Gelingen der politischen Integration Europas nach unserer Erfahrung rechtliche Formen voraussetzt, in denen der politische Wille sich entfalten kann.

Het welslagen van de politieke integratie in Europa vereist evenwel naar onze opvatting juridische vormen waarbinnen de politieke wil zich kan ontplooien.


Die Erfahrung des europäischen Integrationsprozesses zeigt, daß die Bereitstellung geeigneter rechtlicher Formen hilfreich ist, wenn sie angemessene Spielräume für die Entfaltung der gesellschaftlichen Kräfte eröffnet.

De ervaring met het Europese integratieproces toont aan dat het nuttig is voor passende juridische structuren te zorgen als daarmee een adequate ruimte kan worden geschapen waarbinnen de maatschappelijke krachten zich kunnen ontplooien.


w