Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach neuen gestrafften verfahren vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

Im Jahr 2002 wurden die neuen, gestrafften Verfahren zur Annahme von Maßnahmen in vollem Umfang umgesetzt, durch die die Teilnahme der Beitrittsländer an Gemeinschaftsprogrammen erleichtert wird.

In 2002 vond de volledige uitvoering plaats van de nieuwe procedures die het nemen van maatregelen stroomlijnen teneinde de participatie van de kandidaat-lidstaten in communautaire programma's te vergemakkelijken.


Nach der Unterzeichnung wird das Abkommen nun dem Europäischen Parlament zur Zustimmung und den 28 EU-Mitgliedstaaten sowie den Ländern des Südlichen Afrika zur Ratifizierung nach ihren einzelstaatlichen Verfahren vorgelegt.

Nu de overeenkomst is ondertekend, wordt ze ter goedkeuring voorgelegd aan het Europees Parlement en ter bekrachtiging – overeenkomstig de nationale bekrachtigingsprocedures – aan de 28 EU-lidstaten en aan de landen in zuidelijk Afrika.


« Ist ein Verfahren zur Herstellung eines neuen Erzeugnisses Gegenstand des Patents, so gilt bis zum Beweis des Gegenteils das gleiche Erzeugnis, das von einem anderen als dem Patentinhaber hergestellt worden ist, als nach dem patentierten Verfahren hergestellt ».

« Indien een octrooi betrekking heeft op een werkwijze tot vervaardiging van een nieuw voortbrengsel, wordt zulk een voortbrengsel dat door een ander dan de octrooihouder is vervaardigd, behoudens tegenbewijs, geacht met toepassing van de geoctrooieerde werkwijze te zijn vervaardigd ».


Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 23. Dezember 2014 in Sachen Tonia Tollenaere gegen die « AXA Belgium » AG und die « Generali Belgium » AG, dessen Ausfertigung am 13. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Ostflandern, Abteilung Gent, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 december 2014 in zake Tonia Tollenaere tegen de nv « AXA Belgium » en de nv « Generali Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 3, derde lid, van de wet van 13 januari 2012 tot invoeging van artikel 110/1 in de wet van 25 juni 1992 ...[+++]


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klage und Verfahren Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 3. Dezember 2014 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 4. Dezember 2014 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf teilweise Nichtigerklärung von Artikel 38 Nr. 1 (Aufhebung von Artikel 171 des Gesetzes vom 25. ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 december 2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 december 2014, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van artikel 38, 1° (opheffing van artikel 171 van de wet van 25 april 2007) van de wet van 10 april 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op het invoeren va ...[+++]


Erstmals wurden die beiden Leitlinientexte nach neuen gestrafften Verfahren vorgelegt: Der Europäische Rat begrüßt es, dass die beiden Leitlinientexte sich nun auf einen Dreijahreszeitraum beziehen und in neuer, knapper Form mit klaren Empfehlungen für politische Maßnahmen vorgelegt werden.

Beide reeksen richtsnoeren worden nu voor het eerst gepresenteerd volgens nieuwe gestroomlijnde procedures: de Europese Raad spreekt zijn waardering uit voor het feit dat beide reeksen richtsnoeren nu gelden voor een periode van drie jaar en worden gepresenteerd in een nieuw, bondig formaat, met duidelijke aanbevelingen voor beleidsmaatregelen.


Die Beschlüsse werden gegebenenfalls zur Ratifizierung oder Genehmigung durch die Vertragsparteien nach deren jeweiligen Verfahren vorgelegt, und die Vertragsparteien setzen sie gemäß ihren eigenen Regeln in Kraft.

De besluiten worden zo nodig ter ratificatie of goedkeuring aan de overeenkomstsluitende partijen, in overeenstemming met hun eigen procedures, voorgelegd; die doen de besluiten overeenkomstig hun eigen regels in werking treden.


Damit hat die Kommission erstmals die neuen gestrafften Verfahren des Stabilitäts- und Wachstumspakts zur Überwachung und Koordinierung der nationalen Wirtschafts- und Haushaltspolitik auf der Ebene der Europäischen Union angewandt (siehe auch IP/98/842 zum finnischen Konvergenzprogramm).

Het is de eerste keer dat de Commissie de nieuwe versterkte procedures van het stabiliteits- en groeipact voor het toezicht op en de coördinatie van het nationale economische en begrotingsbeleid op het niveau van de Europese Unie heeft toegepast (zie ook IP/98/842 over het Finse stabiliteitsprogramma).


In Anbetracht der Tatsache, dass die Mitgliedstaaten Nationale Strategieberichte zu den Renten im Juli 2005 vorgelegt haben, sollten die ersten im Rahmen des gestrafften Verfahrens 2006 vorgelegten Rentendokumente knapp gehalten sein.

Aangezien de lidstaten in juli 2005 hun nationale strategieverslagen over de pensioenen hebben ingediend, mogen de eerste gestroomlijnde bijdragen over de pensioenen in 2006 zeer beknopt worden gehouden.


Die Kommission hat heute das von Kommissionsmitglied Franz FISCHLER vorgeschlagene Vorgehen gebilligt, wonach im Vereinigten Königreich die Herstellung von Gelatine und Talg aus in diesem Mitgliedstaat geschlachteten Rindern nach neuen, verbesserten Verfahren erfolgen soll, um jede BSE-Gefahr auszuschließen.

De Commissie heeft vandaag ingestemd met de door de heer FISCHLER, Commissaris voor landbouw en plattelandsontwikkeling, voorgestelde aanpak waarbij in het VK nieuwe verbeterde methoden voor de vervaardiging van gelatine en talg van in het VK geslachte runderen zullen worden toegepast om alle mogelijke gevaar voor BSE uit te sluiten.


w