Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Vertaling van "nach hervorzuheben gilt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das zweite Thema, das es meiner Meinung nach hervorzuheben gilt, wurde von meinen Kollegen Abgeordneten auf verschiedene Weise angesprochen.

Het tweede punt waar volgens mij nadrukkelijk op moet worden gewezen, is door enkele collega’s op verschillende manieren tot uitdrukking gebracht: gelijkheid is geen gril of overbodige kostenpost, maar een noodzakelijke investering.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Nach meinem Dafürhalten sollte der Bericht von Herrn Napolitano – dem unsere ganze Anerkennung für die von ihm geleistete schwierige und komplizierte Arbeit gilt – als Gelegenheit dienen, mit dem gesamten institutionellen Gewicht des Europäischen Parlaments die Notwendigkeit hervorzuheben, dass das neue Europa, das sich auf den gegenwärtig vom Konvent ausgearbeiteten Verfass ...[+++]

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, wij zijn de heer Napolitano erkentelijk voor het moeilijke en gecompliceerde werk dat hij heeft verricht. Ik denk dat het Europees Parlement dit verslag te baat moet nemen om zijn hele institutionele gewicht in de schaal te leggen om te benadrukken dat het nieuwe Europa, dat gebaseerd zal zijn op het grondwettelijk verdrag waar de Conventie aan werkt, zorgt voor een eerlijke en volwaardige toepassing van het subsidiariteitsbeginsel.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Nach meinem Dafürhalten sollte der Bericht von Herrn Napolitano – dem unsere ganze Anerkennung für die von ihm geleistete schwierige und komplizierte Arbeit gilt – als Gelegenheit dienen, mit dem gesamten institutionellen Gewicht des Europäischen Parlaments die Notwendigkeit hervorzuheben, dass das neue Europa, das sich auf den gegenwärtig vom Konvent ausgearbeiteten Verfass ...[+++]

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, wij zijn de heer Napolitano erkentelijk voor het moeilijke en gecompliceerde werk dat hij heeft verricht. Ik denk dat het Europees Parlement dit verslag te baat moet nemen om zijn hele institutionele gewicht in de schaal te leggen om te benadrukken dat het nieuwe Europa, dat gebaseerd zal zijn op het grondwettelijk verdrag waar de Conventie aan werkt, zorgt voor een eerlijke en volwaardige toepassing van het subsidiariteitsbeginsel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach hervorzuheben gilt' ->

Date index: 2022-03-05
w