Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach kauf sei kein » (Allemand → Néerlandais) :

Auch die Höhe der Investitionen am Nürburgring nach dem Kauf sei kein Zuschlagskriterium gewesen.

Evenmin was de hoogte van de investeringen in het Nürburgring-complex na de verwerving een selectiecriterium.


K. in der Erwägung, dass gemäß der Richtlinie 1999/44/EG zu bestimmten Aspekten des Verbrauchsgüterkaufs und der Garantien für Verbrauchsgüter Verbrauchern nach Kauf eines Produkts das Recht auf eine Mindestgarantie von zwei Jahren zusteht; in der Erwägung, dass der Verkäufer verpflichtet ist, dem Verbraucher Güter zu liefern, die in vertragsgemäßem Zustand sind; in der Erwägung, dass für den Fall, dass ...[+++]

K. overwegende dat uit hoofde van de richtlijn betreffende bepaalde aspecten van de verkoop van en de garanties voor consumptiegoederen (1999/44/EG) consumenten over een minimumgarantie van twee jaar beschikken na de aankoop van een product, en dat de verkoper verplicht is aan de consument goederen te leveren die in overeenstemming met de koopovereenkomst zijn; overwegende dat, indien een dergelijke overeenstemming ontbreekt, de consument recht heeft op een kosteloze herstelling of vervanging of een prijsvermindering;


Ungeachtet der Methode, die der Mitgliedstaat wählt, um unter den zu Anhang II gehörenden Projekten diejenigen zu bestimmen, die Gegenstand einer Verträglichkeitsprüfung im Sinne der Richtlinie sein müssen, darf diese Methode « die Erreichung des Zieles der Richtlinie nicht beeinträchtigen, kein Projekt, das erhebliche Auswirkungen auf die Umwelt im Sinne der Richtlinie haben könnte, der Prüfung zu entziehen, es sei denn, das von der Prüfung ausgenommene spezifische Projekt lässt nach ...[+++]

Welke methode de lidstaat ook heeft gekozen om te bepalen welke projecten van die welke deel uitmaken van bijlage II, het voorwerp van een beoordeling in de zin van de richtlijn moeten uitmaken, die methode mag in elk geval « geen afbreuk [.] doen aan de doelstelling van de richtlijn, te weten dat geen enkel project dat aanzienlijke milieueffecten in de zin van de richtlijn kan hebben, van de beoordeling wordt uitgesloten, tenzij het specifieke project op grond van een algemene beoordeling kan worden geacht geen aanzienlijk milieueffe ...[+++]


Auf der Grundlage dieser vorläufigen Feststellungen wurde eine öffentliche Anhörung durchgeführt, bei der darauf hingewiesen wurde, dass nach wie vor kein Binnenmarkt für elektronische Kommunikation bestehe und dies der am dringlichsten zu behebende Mangel sei.

Op basis van deze eerste bevindingen werd een openbare raadpleging gehouden waarin werd vastgesteld dat het voortdurend ontbreken van een interne markt voor elektronische-communicatiediensten het voornaamste aspect was waaraan in de hervorming van het regelgevingskader aandacht moest worden besteed.


Als der Geschäftsführer von Horse Racing Ireland nach seiner Meinung zu den an Glücksspielen teilnehmenden Kindern gefragt wurde, erklärte er, dies sei kein Problem und er wolle den Kunden der Zukunft gewinnen.

Toen de directeur van de paardensportvereniging Horse Racing Ierland werd gevraagd wat hij er eigenlijk van vond dat kinderen in Ierland kunnen gokken, antwoordde hij dat dat geen probleem was, waarbij hij sprak in termen van 'jong geleerd is oud gedaan'.


Art. 92. Der Abgabepflichtige kann innerhalb von 30 Tagen nach dem Eingang der Zahlungsaufforderung per Einschreibebrief Einspruch gegen die geforderte Abgabe beim Minister einlegen, wenn er der Ansicht ist, die Forderung sei nicht rechtsgültig, für die Anlage, den Standort, die Substanzen oder die Stoffe sei kein Inventar erforderlich oder der in ...[+++]

Art. 92. De bijdrageplichtige kan bij de Minister, binnen de 30 dagen na ontvangst van het betalingsbevel, bij aangetekend schrijven, beroep aantekenen tegen de gevorderde bijdrage, indien hij van oordeel is dat de vordering niet rechtsgeldig is, dat de installatie, het terrein, de stoffen of de materialen niet onder de inventaris vallen of dat het aangerekende bedrag niet correct is.


Zusammenfassend ist festzuhalten, dass die polnischen Behörden in ihren Bemerkungen die Ansicht vertreten, nach dem Beitritt sei keine staatliche Beihilfe gewährt worden, und es sei auch nicht geplant, eine solche zu bewilligen.

Samenvattend kan worden gezegd dat de Poolse autoriteiten in hun opmerkingen beweren dat er geen staatssteun is verleend na de toetreding en dat die ook niet is gepland.


Der vereinbarte Text sei der Kommission übermittelt worden. Am 30. April 2003 fasste die Kommission einen Beschluss, wonach gemäß den ihr vorliegenden Daten und nach eingehender Prüfung keine Anzeichen dafür bestehen, dass der Vertrag gegen die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften verstößt.

Op 30 april 2003 besloot de Commissie dat er, uitgaande van de haar beschikbare gegevens en na continu onderzoek, geen aanwijzingen waren dat het contract in strijd was met de communautaire wetgeving.


Es sei darauf hingewiesen, dass die Verfahrensordnung der Schiedsgerichte sowohl nach dem OSPAR als auch nach dem UNCLOS keine Möglichkeit einer Intervention durch dritte Parteien vorsieht.

Er moet worden opgemerkt dat het reglement van de arbitragecommissies in het kader van OSPAR en UNCLOS niet voorziet in de mogelijkheid van bemiddeling van derden.


(255) Einige Parteien machten geltend, die Einführung von Ausgleichsmaßnahmen sei in diesem Verfahren nicht erforderlich, da nach dem Untersuchungszeitraum keine Einfuhren aus den betroffenen Ländern mehr getätigt worden seien.

(255) Enkele partijen stelden dat het niet noodzakelijk was compenserende maatregelen te nemen daar het betrokken product na het onderzoektijdvak niet meer naar de Gemeenschap werd uitgevoerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach kauf sei kein' ->

Date index: 2023-11-24
w