Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach ausbruch gewaltsamer auseinandersetzungen oder » (Allemand → Néerlandais) :

Nach dem Ausbruch gewaltsamer Auseinandersetzungen oder dem Zusammenbruch staatlicher Strukturen (wie etwa 1997 in Albanien, als aus dem zentralen Munitionslager des Landes 700.000 leichte Waffen gestohlen wurden) können die Wiederherstellung einer rechtsstaatlichen Ordnung durch die Allgegenwart von Kleinwaffen unschwer verhindert und gleichzeitig Bedingungen geschaffen werden, unter denen gewaltsame Auseinandersetzungen leicht neu entfacht werden können.

Na gewelddadige conflicten of het ineenstorten van het staatsbestel kan de omnipresentie van kleine wapens het herstel van de rechtsstaat in de weg staan, waardoor de voorwaarden kunnen worden gecreëerd voor het opnieuw ontbranden van een gewelddadig conflict (een voorbeeld is Albanië waar in 1997 700 000 lichte wapens werden gestolen uit de centrale munitieopslagplaats).


* Sicherstellung, dass die Indikatoren für politische Ausschließung, ethnische, soziale oder regionale Marginalisierung, Umweltdegradation oder sonstige Faktoren, die, wenn ihnen nicht entgegengewirkt wird, zivilen Unfrieden oder gewaltsame Auseinandersetzungen heraufbeschwören könnten, in unseren Hilfeprogrammen berücksichtigt werden.

* ervoor te zorgen dat in onze bijstandsprogramma's rekening wordt gehouden met indicatoren op het gebied van politieke uitsluiting, etnische, sociale of regionale marginalisering, aantasting van het milieu en andere factoren die, als zij niet in het oog gehouden worden, kunnen leiden tot civiele onrust of gewelddadige confrontaties.


So sind denn auch die Gebiete entlang den beiden wichtigsten Drogenrouten nach Europa, der Kokainroute von Lateinamerika und der Heroinstraße, die in Afghanistan ihren Anfang nimmt, ständig durch gewaltsame Auseinandersetzungen bedroht.

Gewelddadige conflicten vormen hierdoor een constante bedreiging aan de twee voornaamste drugsroutes naar Europa: de Latijns-Amerikaanse cocaïneroute en de heroïneroute, die in Afghanistan begint.


8. fordert die Übergangsregierung auf, die Sicherheit aller Bürger zu gewährleisten, und zwar unabhängig von politischen Ansichten, politischer Zugehörigkeit und Konfession, die Menschenrechte und Grundfreiheiten zu achten, die Versammlungs-, Meinungs- und Pressefreiheit zu schützen und ihre internationalen Verpflichtungen einzuhalten und zu erfüllen; fordert alle Parteien auf, Verantwortung zu üben, damit gewaltsame Auseinandersetzungen und Provokationen vermieden werden, die dazu führen könnten, dass das Volk bei der Wahrnehmung seines legitimen Rechts auf friedliche Demonstrationen und freie Äußerung seiner Meinung und seines Willens beein ...[+++]

8. dringt er bij het interim-bestuur op aan de veiligheid van alle burgers te waarborgen, ongeacht politieke overtuiging en geloof, de mensenrechten en fundamentele vrijheden te eerbiedigen, de vrijheid van vereniging en van meningsuiting en de persvrijheid te beschermen, en Egyptes internationale verplichtingen te eerbiedigen en na te komen; roept alle partijen op zich verantwoordelijk te gedragen en gewelddaden en provocaties te voorkomen die een ondermijning of belemmering kunnen vormen voor het legitieme recht van het volk om vre ...[+++]


2. fordert die ägyptische Regierung auf, die Sicherheit aller Bürger zu gewährleisten, und zwar unabhängig von politischen Ansichten, politischer Zugehörigkeit und Konfession, die Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie das Recht auf Versammlungs- und Meinungsfreiheit zu achten und ihre internationalen Verpflichtungen einzuhalten und zu erfüllen; fordert die Konfliktparteien auf, Verantwortung zu üben, damit gewaltsame Auseinandersetzungen und Provokationen vermieden werden, die dazu führen könnten, dass das Volk bei der Wahrnehmung seines legitimen Rechts auf friedliche Demonstrationen und freie Äußerung seiner Meinung und seines Willens beein ...[+++]

2. roept de Egyptische regering op de veiligheid van alle burgers te waarborgen, ongeacht hun politieke standpunten en overtuiging, de mensenrechten en fundamentele vrijheden te eerbiedigen, het recht op vrijheid van vereniging en meningsuiting te beschermen, en haar internationale verplichtingen te eerbiedigen en na te komen; roept alle partijen op zich verantwoordelijk te gedragen, ter voorkoming van alle gewelddaden en provocaties die een ondermijning of belemmering kunnen vormen voor het legitieme recht van het volk om vreedzaam ...[+++]


In diesem Rahmen ist auch die Frage nach der Obdachlosigkeit und den Problemen der sozialen Eingliederung von Migranten zu stellen, die aus anderen Regionen der Europäischen Union bzw. aus Drittländern kommen. Ein Problem sind auch die Vororte, in denen in den Städten verschiedener Mitgliedstaaten wiederholt gewaltsame Auseinandersetzungen stattgefunden haben.

In die context moet eveneens de problematiek van dak- en thuisloosheid en sociale integratie van migranten, zowel uit andere gebieden van de Europese Unie als uit derde landen, gezien worden, evenals het probleem van de voorsteden, dat zich in de opeenvolgende golven van geweld in de steden van verschillende lidstaten manifesteert.


(5) Befindet sich ein AKP-Staat in einer auf Krieg, sonstige gewaltsame Auseinandersetzungen oder außergewöhnliche Umstände mit vergleichbaren Folgen zurückzuführenden Krisensituation, die den nationalen Anweisungsbefugten an der Erfüllung seiner Aufgaben hindert, so kann die Kommission die diesem Staat nach Artikel 3 zugewiesenen Mittel selbst verwalten und für eine Sonderhilfe verwenden.

5. Wanneer een ACS-staat zich in een crisissituatie bevindt als gevolg van een oorlog of een ander conflict of uitzonderlijke omstandigheden met vergelijkbare gevolgen, waardoor de nationale ordonnateur zijn taken niet kan verrichten, kan de Commissie zelf de overeenkomstig artikel 3 aan die staat toegewezen middelen beheren en voor bijzondere steun gebruiken.


"(5) Befindet sich ein AKP-Staat in einer auf Krieg, sonstige gewaltsame Auseinandersetzungen oder außergewöhnliche Umstände mit vergleichbaren Folgen zurückzuführenden Krisensituation, die den nationalen Anweisungsbefugten an der Erfüllung seiner Aufgaben hindert, so kann die Kommission die diesem Staat nach Artikel 3 zugewiesenen Mittel selbst verwalten und für eine Sonderhilfe verwenden.

5. Wanneer een ACS-staat zich in een crisissituatie bevindt als gevolg van een oorlog of een ander conflict of uitzonderlijke omstandigheden met vergelijkbare gevolgen, waardoor de nationale ordonnateur zijn taken niet kan verrichten, kan de Commissie zelf de overeenkomstig artikel 3 aan die staat toegewezen middelen beheren en voor bijzondere steun gebruiken.


46. betrachtet es als vordringliche Aufgabe der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik, zur Verhütung des Ausbruchs, der Verbreitung oder des Wiederauftretens gewaltsamer Konflikte beizutragen;

46. beschouwt het als een prioritaire taak van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid om een bijdrage te leveren aan het voorkomen van het uitbreken, verspreiden en opleven van gewelddadige conflicten;


A. zutiefst beunruhigt durch die jüngsten Ereignisse im Gebiet von Mitrovica, wo nach dem Abschuß einer Granate mit Raketenantrieb auf einen Bus des UNHCR, der mit KFOR-Begleitschutz serbische Zivilisten transportierte - wobei zwei Fahrgäste getötet und drei verletzt wurden - gewaltsame Auseinandersetzungen zwischen der albanischen und der serbischen Bevölkerung stattgefunden haben, die von dem internationalen Militärkontingent ka ...[+++]

A. uiterst verontrust over de recente gebeurtenissen in de regio Mitrovica, waar, nadat een raketgranaat op een door de KFOR-troepen geëscorteerde UNHCR-bus met Servische burgers was afgevuurd waarbij twee passagiers om het leven kwamen en er drie werden gewond, gewelddadige conflicten tussen de Albanese en Servische bevolking uitbraken die met moeite door het internationale militaire contingent in de hand konden worden gehouden,


w