Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «nach auffassung des gerichts hat dieses unternehmen nicht durch ausreichende beweise » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Auffassung des Gerichts hat dieses Unternehmen nicht durch ausreichende Beweise die Vermutung entkräftet, dass es tatsächlich entscheidenden Einfluss auf das Verhalten seiner griechischen Tochtergesellschaft Itochu Hellas ausübte.

Het Gerecht besluit dat deze onderneming onvoldoende bewijs heeft aangevoerd om het vermoeden te weerleggen dat zij daadwerkelijk een beslissende invloed heeft uitgeoefend op het gedrag van haar Griekse dochteronderneming.


(6) Die zuständige Behörde kann einem Zentralverwahrer vorschreiben, mehr als ein Kreditinstitut zu benennen oder zusätzlich zur eigenen Erbringung von Dienstleistungen nach Absatz 2 Buchstabe a dieses Artikels ein Kreditinstitut zu benennen, wenn sie der Auffassung ist, dass die Gefährdung eines einzigen Kreditinstitutes ...[+++]

6. De bevoegde autoriteit kan een CSD voorschrijven meer dan één kredietinstelling aan te wijzen, of een kredietinstelling aan te wijzen en daarnaast zelf diensten te verrichten overeenkomstig lid 2, onder a), van dit artikel, indien zij van oordeel is dat de blootstelling van één kredietinstelling aan de concentratie van risico’s uit hoofde van artikel 59, leden 3 en 4, niet voldoende beperkt is.


Moerman, E. Derycke und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 10. März 2015 in Sachen Hussain Azhar gegen die « Brouwerij De Koninck » AG, dessen Ausfertigung am 31. März 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Bezirksgeric ...[+++]

Moerman, E. Derycke en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 10 maart 2015 in zake Hussain Azhar tegen de nv « Brouwerij De Koninck », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 31 maart 2015, heeft de Arrondissementsrechtbank te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 577 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd door artikel 5 van de Wet van 26 maart 2014 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek en de Wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestri ...[+++]


Diese Richtlinie hat das Ziel, die rechtswidrige Einwanderung durch eine Abschwächung des Anreizes der Beschäftigung zu verringern. Dieses Ziel konnte nach Auffassung beider Institutionen auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden und bedurfte daher einer Europäischen Richtlinie.

Deze richtlijn heeft tot doel de illegale immigratie te bestrijden door maatregelen tegen tewerkstelling als aantrekkende factor. Beide instellingen zijn overeengekomen dat deze doelstelling niet voldoende door de lidstaten kon worden verwezenlijkt en dat daarom een Europese richtlijn noodzakelijk was.


15. ist einerseits der Auffassung, dass die Frage, ob den Bestimmungen der Verordnung eine reflexive Wirkung eingeräumt werden sollte, nicht genügend untersucht worden ist, und dass es zu früh wäre, diesen Schritt ohne umfangreiche Studien, Konsultationen und politische Debatten, in denen das Parlament eine führende Rolle spielen sollte, zu unternehmen, und fordert die Kommission auf, diese ...[+++]

15. vindt van de ene kant dat er niet genoeg nagedacht is over de vraag of de bepalingen van de verordening met terugwerkende kracht moeten ingaan, en dat het voorbarig zou zijn om dat besluit zonder zorgvuldig onderzoek, ruim opgevatte raadplegingen en politiek debat te nemen, waarbij het Europees Parlement een leidende rol op zich moet nemen, en spoort de Europese Commissie aan om die werkzaamheden aan te vatten ; meent van de a ...[+++]


15. ist einerseits der Auffassung, dass die Frage, ob den Bestimmungen der Verordnung eine reflexive Wirkung eingeräumt werden sollte, nicht genügend untersucht worden ist, und dass es zu früh wäre, diesen Schritt ohne umfangreiche Studien, Konsultationen und politische Debatten, in denen das Parlament eine führende Rolle spielen sollte, zu unternehmen, und fordert die Kommission auf, diese ...[+++]

15. vindt van de ene kant dat er niet genoeg nagedacht is over de vraag of de bepalingen van de verordening met terugwerkende kracht moeten ingaan, en dat het voorbarig zou zijn om dat besluit zonder zorgvuldig onderzoek, ruim opgevatte raadplegingen en politiek debat te nemen, waarbij het Europees Parlement een leidende rol op zich moet nemen, en spoort de Europese Commissie aan om die werkzaamheden aan te vatten ; meent van de a ...[+++]


Das Unternehmen hat mit seiner Erklärung der Kommission bei der Klärung seiner Beteiligung an dem Kartell zwar nicht durch Beibringung von Beweisen, die ihr nicht zur Verfügung standen, geholfen, doch ist das Gericht der Auffassung, dass unter den vorliegenden Umständen die Aufgabe der Kommiss ...[+++]

De verklaring van deze onderneming heeft de Commissie weliswaar niet geholpen bij de opheldering van haar karteldeelname door bewijs aan te brengen waarover de Commissie niet beschikte, maar het Gerecht is van oordeel dat in de omstandigheden van de zaak deze uitdruk ...[+++]


4. stellt fest, dass nach Auffassung des Gerichtshofs eine nationale Regelung, die die Tarifverträge – unabhängig von ihrem Inhalt nicht berücksichtigt, durch die Unternehmen, die Arbeitnehmer in ein Gastland entsenden, bereits in dem Mitgliedstaa ...[+++]

4. stelt vast dat nationale regels die geen rekening houden met collectieve arbeidsovereenkomsten, ongeacht de inhoud daarvan, waaraan ondernemingen die werknemers ter beschikking stellen in een gastland reeds gebonden zijn in hun lidstaat van vestiging, aanleiding geven, zoals aangegeven door het Hof van Justitie, tot discriminatie van dergelijke ondernemingen, voor zover zij volgens deze nationale ...[+++]


Zu Änderungsantrag 20: Nach unserer Auffassung findet dieser Punkt ausreichend Berücksichtigung durch die Bestimmung, nach der die zu überführenden Schiffe den Bedürfnissen der betroffenen Fischereigemeinden entsprechen sollten, sodass diese Änderung nicht erforderlich ist.

Amendement 20 dan: naar onze mening wordt in dit punt afdoende voorzien door de bepaling dat de overgebrachte schepen ten bate van de getroffen visserijgemeenschappen moeten komen en is het amendement dus overbodig.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]




D'autres ont cherché : nach auffassung des gerichts hat dieses unternehmen nicht durch ausreichende beweise     von dienstleistungen nach     sie der auffassung     benennen oder     4 nicht     buchstabe a dieses     einzigen kreditinstitutes durch     nicht ausreichend     kreditinstitut zu benennen     erlässt nach     der verfassung     dessen     hat das bezirksgericht     der verwirklichung dieses     urteile zwischen unternehmen     gerichtsgesetzbuches ergeben nicht     abgeändert durch     dauerhafte weise     ziel konnte nach     konnte nach auffassung     der mitgliedstaaten nicht     verringern dieses     rechtswidrige einwanderung durch     mitgliedstaaten nicht ausreichend     sich nach     einerseits der auffassung     der auffassung dass     sich angesichts     dieses     unternehmen     werden sollte nicht     haager konferenz durch     der existenz zahlreicher     über ein weltweites     kartell zwar nicht     gericht der auffassung     kommission durch diese     ist das gericht     das unternehmen     zwar nicht durch     beibringung von beweisen     dass nach     dass nach auffassung     sie für diese     auffassung des gerichtshofs     von ihrem inhalt     gegenüber diesen     durch die unternehmen     inhalt – nicht     nicht berücksichtigt durch     gastland entsenden bereits     änderungsantrag 20 nach     nach unserer auffassung     sodass diese     diese änderung nicht     auffassung findet dieser     ausreichend berücksichtigung durch     dieser punkt ausreichend     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach auffassung des gerichts hat dieses unternehmen nicht durch ausreichende beweise' ->

Date index: 2021-11-12
w