Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach abschluss seiner tätigkeit zurückkehrt » (Allemand → Néerlandais) :

3. beschließt, dass der Untersuchungsausschuss innerhalb von sechs Monaten nach Aufnahme seiner Tätigkeit einen Zwischenbericht übermittelt und seinen endgültigen Bericht innerhalb von 12 Monaten nach Aufnahme seiner Tätigkeit vorlegt;

3. besluit dat de enquêtecommissie binnen zes maanden na aanvang van haar werkzaamheden een interimverslag en binnen 12 maanden na goedkeuring van dit besluit haar eindverslag moet indienen;


Artikel 6 derselben Richtlinie bestimmt: « Betriebsbeschränkungen mit dem Ziel eines Abzugs von knapp die Vorschriften erfüllenden Luftfahrzeugen (1) Ergibt die im Einklang mit den Vorschriften des Artikels 5 durchgeführte Prüfung aller möglichen Maßnahmen, dass, nachdem partielle Betriebsbeschränkungen in Betracht gezogen worden sind, zur Erreichung der Ziele dieser Richtlinie Betriebsbeschränkungen mit dem Ziel eingeführt werden müssen, knapp die Vorschriften erfüllende Luftfahrzeuge auszuschließen, gelten für den betreffenden Flughafen statt des in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 vorgesehenen Verfahrens folgende Vorschriften: a) Sechs Mo ...[+++]

Artikel 6 van dezelfde richtlijn bepaalt : « Regels voor de invoering van op de uitdienstneming van marginaal conforme vliegtuigen gerichte exploitatiebeperkingen 1. Indien uit de evaluatie van alle beschikbare maatregelen, uitgevoerd overeenkomstig de voorschriften van artikel 5 en, nadat eerst partiële exploitatiebeperkingen in overweging zijn genomen, blijkt dat voor de realisering van de doelstellingen van deze richtlijn [op] de uitdienstneming van marginaal conforme vliegtuigen gerichte exploitatiebeperkingen moet [en] worden ingevoerd, gelden in plaats van de procedure van artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2408/92 de volgende regels ten aanzien van de betrokken luchthaven : a) zes maanden na de afronding van de evaluatie en het besl ...[+++]


„Arbeitsverträge und Beschäftigungsbedingungen von Flugzeugbesatzungen richten sich nach den Rechtsvorschriften, Tarifverträgen und allen damit zusammenhängenden Rechten des Landes, in dem der Arbeitnehmer in der Regel seine Pflichten ausübt und in das er nach Abschluss seiner Tätigkeit zurückkehrt, selbst wenn der betreffende Arbeitnehmer zeitweilig in ein anderes Land entsandt wird.“

'Overeenkomsten en arbeidsvoorwaarden van bemanningen in de luchtvaart dienen geregeld te worden bij de wetgeving, collectieve overeenkomsten en alle daarmee verband houdende rechten van het land waar de werknemer normaliter zijn taken verricht en waarnaar hij terugkeert na de beëindiging van zijn activiteiten, ook als de desbetreffende werknemer tijdelijk in een ander land is gestationeerd';


48. ist der Ansicht, dass der Nichtständige Ausschuss nach Abschluss seinertigkeit auch die zu beachtenden Grundsätze empfehlen sollte, insbesondere:

48. is van mening dat de Tijdelijke Commissie aan het eind van haar werkzaamheden tevens de beginselen moet aangeven die in aanmerking moeten worden genomen, met name:


48. ist der Ansicht, dass der Nichtständige Ausschuss nach Abschluss seinertigkeit auch die zu beachtenden Grundsätze empfehlen sollte, insbesondere:

48. is van mening dat de Tijdelijke Commissie aan het eind van haar werkzaamheden tevens de beginselen moet aangeven die in aanmerking moeten worden genomen, met name:


45. ist der Ansicht, dass der Nichtständige Ausschuss nach Abschluss seinertigkeit auch die zu beachtenden Grundsätze empfehlen sollte, insbesondere:

45. is van mening dat de Tijdelijke Commissie aan het eind van haar werkzaamheden tevens de beginselen moet aangeven die in aanmerking moeten worden genomen, met name:


Es ist nämlich nicht nachgewiesen worden, dass ein im Bausektor tätiger Arbeitnehmer nur bei seiner Beschäftigung im Rahmen eines öffentlichen Auftrags für Bauleistungen und nicht bei seiner Tätigkeit im Rahmen eines privaten Auftrags des Schutzes bedarf, der sich aus einem solchen Lohnsatz ergibt, der im Übrigen über den Lohnsatz nach dem deutschen Arbeitnehmer-Entsendegesetz hinausgeht.

Niet aangetoond is namelijk dat een werknemer in de bouwsector de bescherming die een dergelijk loonpeil biedt, dat overigens hoger is dan het krachtens de Duitse wetgeving inzake terbeschikkingstelling van werknemers toepasselijke minimumsalarispeil, slechts nodig heeft wanneer hij in het kader van een overheidsopdracht voor de uitvoering van werken en niet wanneer hij in het kader van een particuliere opdracht werkzaam is.


Mit den Marie Curie-Preisen sollen junge Forscher unterstützt werden, die nach Abschluss eines EU-Mobilitätsprogramms weltweite Anerkennung für ihre wissenschaftliche Tätigkeit erlangt haben.

De Marie Curie-prijzen zijn bedoeld om jonge onderzoekers te belonen die, na voltooiing van een door de Europese Unie gefinancierde mobiliteitsproef, erkenning op wereldvlak hebben gekregen voor hun onderzoeksactiviteiten.


9. UNTER HINWEIS DARAUF, daß der Europäische Gerichtshof in seinem Urteil vom 17. Dezember 1981 (Rechtssache 279/80, WEBB) bestimmt, daß es Artikel 59 EWG-Vertrag einem Mitgliedstaat, der Arbeitnehmerüberlassungsunternehmen einer Genehmigungspflicht unterwirft, nicht verbietet, einen in einem anderen Mitgliedstaat ansässigen Erbringer von Dienstleistungen, der diese Tätigkeit in seinem Hoheitsgebiet ausübt, zur Erfüllung dieser Voraussetzung zu verpflichten, selbst wenn der Leistungserbringer über eine vom Staat der Niederlassung erteilte Genehmigung verfügt; dies gilt jedoch nur, wenn der Mitgliedstaat, in dem die Leistung erbracht we ...[+++]

9) ERAAN HERINNEREND dat het Europees Hof van Justitie in een arrest van 17 december 1981 (Zaak 279/80, WEBB) heeft verklaard dat artikel 59 van het EEG-Verdrag niet verbiedt dat een lidstaat die een vergunning eist van ondernemingen die arbeidskrachten ter beschikking stellen, een in een andere lidstaat gevestigde dienstverrichter die werkzaamheden op zijn grondgebied uitoefent, verplicht aan deze voorwaarde te voldoen, ook indien deze over een door de staat van vestiging afgegeven vergunning beschikt, met dien verstande evenwel dat de lidstaat waar de dienst wordt verricht, bij het onderzoek van de aanvrage en bij de afgifte van de vergunning geen enkel onderscheid maakt op grond van de ...[+++]


Der Rat prüfte auf seiner Tagung am 14. November 2001 die ihm nach Abschluss der Verhandlungen vorgelegten Texte.

2. Op 14 november 2001 heeft de Raad de teksten besproken die hem aan het slot van de onderhandelingen zijn voorgelegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach abschluss seiner tätigkeit zurückkehrt' ->

Date index: 2024-04-02
w