Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mütter dürfen nicht bestraft » (Allemand → Néerlandais) :

Ich habe die Stellungnahme des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten verfasst und dafür gestimmt: Mütter dürfen nicht bestraft werden und müssen voll bezahlt werden; schwangere Arbeitnehmerinnen dürfen während der Zeit vom Beginn ihrer Schwangerschaft bis sechs Monate nach dem Ende ihres Mutterschaftsurlaubs nicht entlassen werden; Mütter haben ein Anrecht, auf ihren alten Arbeitsplatz oder darauf, in eine „vergleichbare Position“ zurückzukehren, was für gleiche Bezahlung, Berufsgruppe und Karriereweg bedeutet, wie sie vor ihrem Mutterschaftsurlaub hatten; Mutterschaftsurlaub darf nicht ihre Rentenansprüche beeinfl ...[+++]

Ik heb het advies van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken opgesteld en ik heb voor de volgende zaken gestemd: niet bestraffen van moederschap en volledige doorbetaling van loon; geen ontslag voor zwangere werkneemsters vanaf het begin van hun zwangerschap tot zes maanden na afloop van hun zwangerschaps- en bevallingsverlof; het recht van moeders om terug te keren in hun functie of een 'gelijkwaardige positie', dat wil zeggen met dezelfde beloning, in dezelfde categorie en met dezelfde loopbaanvooruitzichten als zij vóór het zwangerschaps- en bevallingsverlof hadden; opnemen van zwangerschaps- en bevallingsverlof heeft geen g ...[+++]


Es muss Rechtssicherheit gewährleistet sein, und redliche Unternehmen, die sich das ganze Jahr 2012 über darauf eingestellt haben, die Luftverkehrsrichtlinie anzuwenden, dürfen nicht bestraft werden.

Het is belangrijk de rechtszekerheid te garanderen en consciëntieuze ondernemingen die zich in de loop van 2012 op de inwerkingtreding van de luchtvaartrichtlijn hebben voorbereid, niet te benadelen.


Dieser Abänderungsantrag wurde wie folgt begründet: « Der vorgeschlagene Artikel 330 führt sowohl für die Klage auf Anfechtung der Anerkennung als auch für die Klage auf Anfechtung der Vaterschaftsvermutung zu einem ähnlichen Verfahren. Zunächst bezweckt die vorgeschlagene Abänderung, diejenigen, die eine Klage einreichen dürfen, auf die Personen zu beschränken, die tatsächlich ein Interesse besitzen, nämlich der Ehegatte, die Mutter, das Kind und die Person, die die Vaterschaft oder Mutterschaft hinsichtlich des Kindes für sich in An ...[+++]

Dat amendement werd als volgt verantwoord : « Het voorgestelde artikel 330 zorgt zowel voor de vordering tot betwisting van de erkenning als voor de vordering tot betwisting van het vermoeden van vaderschap voor een soortgelijke procedure. Ten eerste beoogt het voorgestelde amendement degenen die een vordering mogen instellen te beperken tot de personen die daadwerkelijk belanghebbenden zijn, namelijk de echtgenoot, de moeder, het kind en de persoon die het vaderschap of het moederschap van het kind opeist. Vervolgens lijkt het ons nodig de gezinscel van het kind zoveel mogelijk te beschermen door eensdeels het bezit van staat te behouden die ove ...[+++]


Mütter dürfen nicht für eine Geburt bestraft werden und dafür, dass sie sich in den ersten paar Monaten ihres Lebens um die Kinder kümmern.

Moeders mogen niet worden gestraft voor het feit dat zij kinderen krijgen en hun kinderen in de eerste maanden van hun leven verzorgen.


Zu einem der umstrittensten Vorschläge der Kommission betonte Bresso: "Die Regionen dürfen nicht für das Versagen ihrer nationalen Regierung bestraft werden.

Sprekend over een van de meest controversiële Commissievoorstellen benadrukte Bresso dat "de regio's niet moeten worden gestraft voor fouten van hun nationale regeringen.


Es gibt noch eine weitere Form der Diskriminierung, die aufhören muss: Frauen dürfen nicht bestraft werden, weil sie länger leben, und gewiss nicht dafür, dass sie Kinder bekommen und sich um sie kümmern.

Aan één bepaalde vorm van discriminatie moet zeker een einde worden gemaakt, en dat is dat vrouwen benadeeld worden omdat ze langer leven.


« Die Einrichtungen, die bereits in tempore non suspecto, das heisst vor dem Inkrafttreten der Programmierung, über schwere Geräte oder einen medizinisch-technischen Dienst verfügten, dürfen nicht durch nachträglich auferlegte einschränkende Kriterien bestraft werden. Es galt, dies bei der Programmierung für die Zulassung der neuen Anlagen zu berücksichtigen.

« De instellingen die in tempore non suspecto, dat wil zeggen vóór de inwerkingtreding van de programmatie, reeds beschikten over zware apparatuur of over een medisch-technische dienst, mogen niet het slachtoffer worden van beperkende criteria die pas later werden opgelegd. Met die situatie moet dus rekening worden gehouden in het raam van de programmatie en, inzonderheid, wat de toekenning van erkenningen voor nieuwe installaties betreft.


Arbeitnehmer, die von potenziellen Risiken hinsichtlich der Sicherheit von Lebensmitteln Kenntnis erlangen, dürfen nicht bestraft werden, wenn sie die zuständigen Behörden unterrichten.

Werknemers die kennis verkrijgen van mogelijke risico's betreffende de veiligheid van levensmiddelen en de betrokken instanties hiervan in kennis stellen, worden hiervoor niet bestraft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mütter dürfen nicht bestraft' ->

Date index: 2022-04-12
w