Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen rahmenbedingungen schaffen » (Allemand → Néerlandais) :

Wir müssen Rahmenbedingungen schaffen, die es jedem ermöglichen, in Würde, Frieden und Freiheit zu leben.

Wij moeten een leefmilieu creëren waarin iedereen met waardigheid, in vrede en in vrijheid kan leven.


Die Regierungen und die öffentliche Politik müssen auf diese Herausforderung in verschiedenen Bereichen reagieren, insbesondere, indem sie Rahmenbedingungen schaffen, um den Folgen des Alterns der Bevölkerung Rechnung zu tragen.

Regeringen en overheidsbeleid moeten aan deze uitdaging op een aantal gebieden het hoofd bieden, met name door de kadervoorwaarden te creëren waarmee de gevolgen van de vergrijzing kunnen worden aangepakt.


Die Verwaltungen der Mitgliedstaaten müssen stärker anerkennen, dass Unternehmer Arbeitsplätze und Wohlstand schaffen. International muss Europa außerdem für fähige, unternehmerisch denkende Köpfe attraktiver werden: Die rechtlichen Rahmenbedingungen und Förderstrukturen müssen so gestaltet werden, dass Unternehmensgründer aus anderen Teilen der Welt nach Europa kommen, anstatt sich z.

Het inzicht dat ondernemers banen en welvaart creëren moet in de overheden van alle lidstaten worden verspreid. Bovendien moet Europa een gastvrije plaats worden voor de slimste ondernemers op internationaal niveau: regelgevings- en steunkaders moeten het voor oprichters uit andere regio's van de wereld aantrekkelijk maken om naar Europa te komen in plaats van bijvoorbeeld naar de VS of Oost‑Azië te trekken.


Die Politik und die Gesellschaft müssen dafür die Rahmenbedingungen schaffen.

De politiek en de samenleving moeten het kader hiervoor creëren.


Wir müssen Rahmenbedingungen schaffen, die die Entstehung von mehr und besseren Arbeitsplätzen für unsere Bürger fördern.

We moeten een omgeving scheppen waarin meer en betere banen voor onze burgers kunnen ontstaan.


Die Regulierer müssen investitionsfreundliche Rahmenbedingungen schaffen, die ein stabiles Regulierungssystem, faire Investitionsanreize und einen integrierten Markt umfassen und u. a., aber nicht ausschließlich, auf Preissenkungen ausgerichtet sind.

De regelgevers moeten een investeringsvriendelijk kader tot stand brengen, met een stabiel regelgevingsstelsel, goede investeringsstimulansen en een geïntegreerde markt, waarbij zij onder meer streven naar een verlaging van de tarieven.


( Mehr muss getan werden, um unternehmens- und investitionsfreundliche Rahmenbedingungen zu schaffen. Insbesondere müssen die Partner weiterhin die regulatorischen Rahmenbedingungen für Unternehmen verbessern, die Korruption bekämpfen, Unternehmertum und Innovation fördern, Qualifikationen verbessern und den Zugang der kleinen und mittleren Unternehmen (KMU), die der Motor des Wirtschaftswachstums sind, zu Finanzierungsmöglichkeiten ausbauen.

( Er moeten meer inspanningen worden geleverd om een bedrijfs- en investeringsvriendelijk klimaat te bevorderen. Meer in het bijzonder moeten de partners zich nog verder inzetten voor een betere regelgeving voor bedrijven, corruptiebestrijding, het aanmoedigen van ondernemerschap en innovatie, het optrekken van het kennispeil en verbetering van de toegang tot financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen, die de motor van economische groei zijn.


Wir als Politiker in Europa und auf der nationalen Ebene müssen die richtigen Rahmenbedingungen schaffen, damit diejenigen, die viel in erneuerbare Energien investieren, gute Rahmenbedingungen vorfinden und deshalb zusätzlich angereizt werden.

Politici zoals wij, zowel op Europees als nationaal niveau, moeten de juiste randvoorwaarden scheppen zodat wie veel in hernieuwbare energie investeert, extra gestimuleerd wordt doordat de juiste voorwaarden aanwezig zijn.


Nach Auffassung der Kommission wird sie selbst wesentlich dazu beitragen müssen, die notwendigen politischen Impulse zu geben, die Maßnahmen zu koordinieren und bestimmte legislative Maßnahmen vorzuschlagen, um die notwendigen gesetzlichen Rahmenbedingungen zu schaffen.

De Commissie meent dat voor haar een belangrijke rol is weggelegd welke zal bestaan in het verschaffen van het noodzakelijke politieke elan, de coördinatie van acties en het voorstellen van bijzondere wetgevingsmaatregelen om het vereiste wetgevingskader tot stand te brengen.


Die Rahmenbedingungen für Unternehmen müssen verbessert werden, um die Entwicklung des Privatsektors und die Schaffung von Arbeitsplätzen zu erleichtern und so eine Basis für die weitere wirtschaftliche Entwicklung und den sozialen Zusammenhalt zu schaffen.

Het ondernemingsklimaat moet verbeteren om de ontwikkeling van de particuliere sector en het creëren van werkgelegenheid te vergemakkelijken, waardoor de basis wordt gelegd voor verdere economische ontwikkeling en sociale cohesie.


w