Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen doch unsere » (Allemand → Néerlandais) :

Doch dies ist für sich genommen nicht hinreichend: Um nachhaltiges Wachstum zu sichern, müssen wir unsere Volkswirtschaften modernisieren und unsere Wettbewerbsfähigkeit stärken.

Maar dat op zich is niet voldoende: we moeten onze economieën moderniseren en ons concurrentie­vermogen verhogen zodat een duurzame groei wordt gewaarborgd.


Ungefähr zwei Drittel unserer Rapsproduktion geht in die Herstellung von Biodiesel, doch in der EU werden nur 2 % des weltweiten Ölsaatenbedarfs angebaut. Wir müssen jedoch trotzdem in Biokraftstoffe der 2. und 3.

Van het Europese koolzaad gaat wel zo’n twee derde naar biodiesel, maar de totale koolzaadproductie van de EU is maar goed voor 2 % van de wereldwijde vraag.


Auch wenn wir in der Entschließung fordern, beträchtliche Summen der Beseitigung der Schäden zu widmen, so müssen wir unser Augenmerk und unsere Maßnahmen doch auf Investitionen und Initiativen für den Umweltschutz, die Aufforstung und den Schutz der Vegetation verlagern, angesichts der Tatsache, dass dadurch die Kosten für die Beseitigung von Umweltschäden gesenkt werden.

Terwijl we in de resolutie de noodzaak aanhalen om aanzienlijke bedragen te besteden aan de reparatie van schade, moeten we de aandacht en ons handelen verschuiven naar investeringen en initiatieven die het milieu beschermen, herbebossen en de vegetatie beschermen, omdat die de kosten van het herstel van milieuschade omlaag brengen.


Das ist für die betroffenen jungen Menschen und für jedes Mitglied der Gesellschaft ein ernstzunehmendes Problem, für das wir Lösungen finden müssen; doch unsere Problemanalyse muss genau sein.

Deze ontwikkeling is dermate ernstig voor de betrokken jongeren en voor de maatschappij als geheel dat we oplossingen moeten zoeken, maar we moeten het probleem dan wel accuraat analyseren.


Doch wir müssen noch mehr tun: Die Hochschulbildung sollte im Zentrum unserer Bemühungen zur Bewältigung der Krise stehen, da sie die Chancen unserer jungen Menschen verbessert“, erklärte die Kommissarin.

Maar we moeten meer doen: het hoger onderwijs moet centraal staan in al onze inspanningen om de crisis te boven te komen en moet deuren openen naar betere kansen voor onze jongeren", aldus de commissaris".


Abschließend möchte ich feststellen, dass wir unsere Präsenz in der Region unbedingt verstärken müssen. Doch ausgehend von den Ausführungen der Kommissarin und der Tatsache, dass wir es in Zentralasien mit Ländern zu tun haben, die eine im Vergleich zur Europäischen Union junge Bevölkerung aufweisen, müssen wir unsere Vorhaben vornehmlich auf diesen Aspekt ausrichten.

De conclusie is dat het heel belangrijk is om onze aanwezigheid in de regio te versterken. Ondanks wat de Commissaris zei en het feit dat we in Centraal-Azië, in tegenstelling tot de Europese Unie, te maken hebben met landen met een overwegend jonge bevolking, zouden we onze projecten speciaal op hen moeten richten.


Zwar wird zugegeben, dass unsere Produktionsweisen und unser Konsumverhalten sich ändern müssen, doch ist es uns noch nicht gelungen, das bestehende Wirtschaftsmodell entscheidend weiterzuentwickeln.

We weten dat we onze productie- en consumptiepatronen moeten aanpassen, maar we zijn er nog niet in geslaagd het bestaande economische model op duurzame wijze te laten evolueren.


Auch wenn sich unsere Volkswirtschaften gegenüber externen Schocks bislang als widerstandsfähig erwiesen haben und wir damit rechnen, dass weiterhin - wenn auch weniger - Arbeitsplätze geschaffen werden, müssen wir doch an einer soliden makroökonomischen Politik festhalten und tunlichst vermeiden, dass eine Inflationsspirale in Gang kommt, die Familien mit niedrigem Einkommen besonders hart treffen würde“, so Wirtschafts- und Währungskommissar Joaquín Almunia.

Hoewel de economie van de EU-landen tot dusver bestand is gebleken tegen de externe schokken en wij ervan uitgaan dat er nieuwe banen bij blijven komen, zij het in een langzamer tempo, moet worden vastgehouden aan een solide macro-economisch beleid en moet worden voorkomen dat een prijsspiraal ontstaat waarvan vooral gezinnen met een laag inkomen de dupe worden.


Was indessen die Veruntreuung anbelangt, so werden hierzu selbstverständlich Untersuchungen durchgeführt werden müssen, doch unseres Wissens hat, wie Kommissar Patten erklärte, keine Veruntreuung im Zusammenhang mit der Verwendung von EU-Mitteln, die das Institut von Professor Ibrahim im Auftrag der Kommission verwaltet hat, stattgefunden.

Wat echter het delict van fraude betreft, moet men natuurlijk het een en ander onderzoeken, maar volgens ons en volgens de verklaringen van commissaris Patten is er geen sprake van fraude met de communautaire middelen die professor Ibrahim voor rekening van de Commissie heeft beheerd.


Doch müssen wir auch dafür sorgen, daß unsere neuen Grenzen nicht neue Demarkationslinien zwischen Armut und Wohlstand in Europa werden.

Niettemin moeten wij er ook voor zorgen dat onze nieuwe grenzen niet de nieuwe scheidslijn tussen armoede en voorspoed in Europa worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müssen doch unsere' ->

Date index: 2021-02-09
w