Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen deshalb allen » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb sollte darauf hingewiesen werden, dass sich beide Sektoren weiterentwickeln müssen und gemeinsam ein ausreichendes Angebot an Arbeitskräften in allen Bereichen der FE fördern müssen, um somit einen besser strukturierten Austausch von Personal zu ermöglichen [35].

Hierbij moet wel worden beklemtoond dat beide sectoren moeten evolueren en samen moeten zorgen voor een voldoende aanbod van werkkrachten in alle OO-sectoren, zodat een beter gestructureerde uitwisseling van personeel mogelijk wordt [35].


Deshalb müssen innerhalb der Agentur die mit der Sicherheitsakkreditierung verbundenen Tätigkeiten von ihren übrigen Tätigkeiten, wie der Verwaltung der Galileo-Sicherheitszentrale, der Mitwirkung an der gewerblichen Nutzung der Systeme und allen Tätigkeiten, mit denen die Kommission die Agentur im Wege der Befugnisübertragung betrauen kann, insbesondere von denjenigen im Zusammenhang mit dem Betrieb der Systeme, noch stärker getrennt werden.

Ook is het van groot belang om binnen het Agentschap een duidelijkere scheiding aan te brengen tussen de activiteiten in verband met de veiligheidsaccreditatie en de andere activiteiten, zoals het beheer van het Galileo-centrum voor de beveiligingscontrole, de bijdragen aan de marketing van de systemen en alle activiteiten die de Commissie door middel van delegatie aan het Agentschap kan toevertrouwen, met name activiteiten in verband met de exploitatie van de systemen.


Neue Projekte, die im Rahmen der europäischen E-Justiz ausgearbeitet werden, müssen deshalb potenziell alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union einbeziehen; zudem sollten alle Mitgliedstaaten ermutigt werden, freiwillig an allen Projekten teilzunehmen.

Nieuwe projecten in het kader van Europese e-justitie moeten daarom van dien aard zijn dat alle lidstaten van de Europese Unie erbij kunnen worden betrokken; alle lidstaten moeten worden aangemoedigd vrijwillig aan elk van de projecten deel te nemen.


Ich bin deshalb allen 534 Kolleginnen und Kollegen dankbar, die in Straßburg zugestimmt haben, dass bei Agrarimporten in Zukunft die europäischen Standards für Verbraucherschutz, Tierschutz, Umweltschutz eingehalten werden müssen.

Ik ben dan ook alle 534 leden van dit Parlement dankbaar die in Straatsburg hun steun hebben gegeven aan de eis dat ingevoerde landbouwproducten in de toekomst eveneens aan de Europese normen op het gebied van de consumentenbescherming, het dierenwelzijn en de milieubescherming moeten voldoen.


Diese Personen müssen deshalb nun tatsächliche soziale Unterstützung und Zugang zu allen öffentlichen Dienstleistungen wie Ausbildung, Gesundheitsvorsorge und öffentliche Verkehrsmittel bekommen, aber sie müssen darüber hinaus, wie wir bereits während der Untersuchung des Ausschusses vorgeschlagen haben, ausreichende finanzielle Mittel erhalten, um in diesen Viertel weiterhin leben zu können, so dass diese nicht gentrifiziert werden.

Deze mensen moeten absoluut echte, sociale ondersteuning krijgen en toegang tot alle openbare diensten, zoals onderwijs, gezondheidszorg en openbaar vervoer, maar ze moeten – zoals wij tijdens het onderzoek door de commissie hebben voorgesteld – ook voldoende middelen ontvangen om in deze wijken te kunnen blijven wonen en om te voorkomen dat deze wijken alleen voor de rijken betaalbaar zijn.


Diese Personen müssen deshalb nun tatsächliche soziale Unterstützung und Zugang zu allen öffentlichen Dienstleistungen wie Ausbildung, Gesundheitsvorsorge und öffentliche Verkehrsmittel bekommen, aber sie müssen darüber hinaus, wie wir bereits während der Untersuchung des Ausschusses vorgeschlagen haben, ausreichende finanzielle Mittel erhalten, um in diesen Viertel weiterhin leben zu können, so dass diese nicht gentrifiziert werden.

Deze mensen moeten absoluut echte, sociale ondersteuning krijgen en toegang tot alle openbare diensten, zoals onderwijs, gezondheidszorg en openbaar vervoer, maar ze moeten – zoals wij tijdens het onderzoek door de commissie hebben voorgesteld – ook voldoende middelen ontvangen om in deze wijken te kunnen blijven wonen en om te voorkomen dat deze wijken alleen voor de rijken betaalbaar zijn.


Deshalb müssen bei allen Tätigkeiten, die im Rahmen dieses vorrangigen Themenbereichs gefördert werden, bei den Forschungsprotokollen, den Verfahren und der Analyse der Ergebnisse diese spezifischen Unterschiede berücksichtigt werden.

Daarom moet bij alle activiteiten die in het kader van dit prioritair thema worden gefinancierd, in de onderzoeksprotocollen en -methoden en bij de analyse van de resultaten rekening worden gehouden met het eventuele bestaan van dergelijke verschillen.


Die Bemühungen der EU, die Todesstrafe abzuschaffen und ein weltweites Moratorium einzuführen, müssen deshalb allen Partnern der EU deutlich und explizit vor Augen geführt werden.

De EU moet al haar partners duidelijk en expliciet meedelen dat zij ervoor ijvert de doodstraf af te schaffen en een wereldwijd moratorium in te voeren.


Deshalb müssen Vorhaben, die die Bildung von EU-weiten Netzen vorsehen, in allen vom MEDIA-Programm abgedeckten Bereichen — nämlich Aus- und Fortbildung, Entwicklung, Vertrieb und Verkaufsförderung — stärker gefördert werden.

Derhalve dienen projecten voor de opbouw van de gehele EU bestrijkende netwerken op alle niveaus van het MEDIA-programma — opleiding, ontwikkeling, distributie en promotie — in toenemende mate te worden gesteund.


Die verantwortlichen Politiker auf allen Ebenen müssen deshalb weitaus wachsamer agieren.

Beleidsverantwoordelijken op elk niveau dienen dan ook veel alerter op te treden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müssen deshalb allen' ->

Date index: 2021-03-28
w