Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen alle mitgliedstaaten darüber nachdenken » (Allemand → Néerlandais) :

[11] Die europäischen Gesellschaften müssen möglicherweise neu darüber nachdenken, wie Energie verbraucht wird, z. B. durch eine Änderung der Städteplanung und der Verbrauchsmuster.

[11] Europese samenlevingen moeten zich mogelijk opnieuw over hun energieverbruik gaan bezinnen door bijvoorbeeld anders aan stadsplanning en consumptie te doen.


Wenn die Mitgliedstaaten der Wirtschafts- und Währungsunion gezielte Anstrengungen unternehmen, müssen wir gleichzeitig darüber nachdenken, mit welchen finanziellen Anreizen wir diesen Prozess begleiten können.

Als de lidstaten van de economische en monetaire unie bijzondere inspanningen leveren, moeten wij nadenken over financiële stimulansen om dat proces te begeleiden.


Effektives Krisenmanagement setzt voraus, dass die Mitgliedstaaten frühzeitig darüber nachdenken, welche Arten staatlicher Beihilfen im Krisenfall bereitgestellt werden.

Met het oog op een effectief crisisbeheer moeten de lidstaten in een vroege fase nagaan welke staatssteunmaatregelen ter beschikking moeten worden gesteld.


Je nach Art der Instrumente müssen einige von der EU, andere von den Mitgliedstaaten, dem Gewerbe oder von allen Betroffenen gemeinsam finanziert werden. Man könnte darüber nachdenken, z.B. den Reservefonds für die Binnenschifffahrt zu gleichen Teilen vom Gewerbe, von der EU und von den Mitgliedstaaten finanzieren zu lassen.

Afhankelijk van de aard van de instrumenten, zullen sommige bekostigd moeten worden door de EU en andere door de lidstaten, de industrie of door alle partijen samen, i.e. de industrie, de lidstaten en de EU. Het herziene IWT Reserve Fonds kan bijvoorbeeld gezamenlijk bekostigd worden door de binnenvaartsector, de EU en de lidstaten.


Der Ozonschicht-Verordnung zufolge müssen die Mitgliedstaaten darüber berichten, welche Systeme sie eingerichtet haben, um Ozonschicht schädigende Stoffe zurückzugewinnen, welche Anlagen errichtet wurden, welche Qualifikationsanforderungen an das Personal gestellt werden und welche Menge an Stoffen zurückgewonnen wird.

De ozonverordening verplicht de lidstaten verslag uit te brengen over de opgezette systemen voor het terugwinnen van de ozonlaag afbrekende stoffen, de geïnstalleerde faciliteiten, de opleidingseisen voor het personeel en de teruggewonnen hoeveelheden.


11. die Mitgliedstaaten und ihre Raumfahrtbehörden könnten darüber nachdenken, ob die Zusammenarbeit mit europäischen und nationalen Kollegen über Netze technischer Zentren verstärkt werden sollte.

11. de lidstaten en hun nationale ruimtevaartagentschappen zouden kunnen nadenken over de vraag of het misschien zinvol is de samenwerking met Europese en nationale collega's via netwerken van technische centra te versterken, en


Die Logik gebietet es, dass aus dieser Bemühung um Harmonisierung auf Gemein schaftsebene Konsequenzen gezogen werden und dass die Mitgliedstaaten darüber nachdenken, ob es notwendig ist, im innergemeinschaftlichen Bargeldverkehr und im Bargeldverkehr mit Drittstaaten weiterhin eine einzelstaatliche Anmeldung von den Reisenden zu verlangen.

De logica gebiedt dat lessen worden getrokken uit dit streven naar harmonisatie op communautair niveau en dat de lidstaten zich moeten afvragen of men de reizigers de nationale aangifteplicht voor extra- en intracommunautair contantenverkeer moet blijven opleggen.


Die Mitgliedstaaten sollen darüber nachdenken, wie die EMAS-Eintragung bei der Um- und Durchsetzung umweltbezogener Rechtsvorschriften berücksichtigt werden kann.

Van lidstaten wordt verondersteld dat zij nadenken over hoe bij de implementatie en tenuitvoerlegging van milieuwetgeving rekening kan worden gehouden met de EMAS-registratie.


Die Staaten müssen ferner darüber nachdenken, ob Maßnahmen zur Förderung des Schutzes der Menschenwürde und der Privatsphäre im Informationsbereich angezeigt wären, z.B. durch die Sicherstellung einer angemessenen Netzsicherheit im Bereich des Cyberspace, und müssen die Nutzung des Internets zu ungesetzlichen Zwecken verbieten.

Ook dient de nationale overheid zich te beraden op eventuele passende maatregelen om de bescherming van de menselijke waardigheid en het privé-karakter van informatie te waarborgen door te zorgen voor adequaat beveiligde cyberspace-netwerken en door een verbod op het gebruik van internet voor onwettige doeleinden.


Der tiefgreifende Wandel ist besonders schwierig für die europäischen Länder, die – als Demokratien – nicht nur darüber nachdenken müssen, was zu tun ist, sondern auch, wie sie dies angehen müssen.

Ingrijpende veranderingen stellen Europese landen voor een bijzonder grote uitdaging.


w