Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Konnte

Traduction de «möglichst viele arbeitnehmer » (Allemand → Néerlandais) :

Die Rentensysteme in Europa werden voraussichtlich in der Lage sein, auch künftigen Generationen von Ruhegeldempfängern angemessene Renten zu sichern, vorausgesetzt die Mitgliedstaaten sorgen mit effizienten Maßnahmen dafür, dass möglichst viele Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer eine Beschäftigung ausüben können, bis sie das gesetzliche Rentenalter erreicht haben.

De pensioenstelsels in de EU zullen ook aan de komende generaties gepensioneerden toereikende pensioenen kunnen bieden, mits er krachtige maatregelen worden genomen om werkenden in staat te stellen tot aan de wettelijke pensioenleeftijd te blijven werken.


Der Hof erkannte, dass Artikel 26 des Gesetzes vom 13. Februar 1998 - so wie die Beschäftigungsabkommen selbst - zum Zweck hatte, die verfügbare Arbeit auf möglichst viele Arbeitnehmer zu verteilen beziehungsweise umzuverteilen, und dass der Gesetzgeber « vernünftigerweise davon ausgehen [konnte], dass die Unternehmen, die ihre Tätigkeit nicht während der vier Quartale des Jahres 1996 ausgeübt haben, nicht über ein ausreichend stabiles Arbeitnehmerpotential verfügten, mit dem sie tatsächlich die von der Massnahme ins Auge gefasste Umverteilung hätten vornehmen können ».

Het Hof oordeelde dat artikel 26 van de wet van 13 februari 1998, net zoals de tewerkstellingsakkoorden zelf, tot doel had de beschikbare arbeid over zoveel mogelijk werknemers te (her)verdelen, en dat de wetgever « in redelijkheid [vermocht] te oordelen dat de ondernemingen die hun bedrijvigheid niet tijdens de vier kwartalen van 1996 uitoefenden, niet beschikten over een voldoende stabiel werknemerspotentieel waardoor zij daadwerkelijk aan de met de maatregel beoogde arbeidsherverdeling zouden kunnen doen ».


Ich unterstütze die Bestimmungen aus dem Dokument, die besagen, dass finanzielle Hilfe durch den EGF so schnell und effektiv wie möglich bereitgestellt werden soll, damit er möglichst viele Arbeitnehmer unterstützen kann.

Ik ben het ermee eens dat de financiële steun uit het EFG zo snel en effectief mogelijk moet worden verstrekt, zodat zo veel mogelijk werknemers ervan kunnen profiteren.


Da zudem viele stark gefährdete Gruppen derzeit nicht unter die Rahmenrichtlinie zu Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit fallen, gilt es nach Ansicht der Berichterstatterin, möglichst viele Arbeitnehmer zu erfassen und den Grundsatz, dass alle Arbeitnehmer die gleichen Rechte in Bezug auf die Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz haben, korrekt umzusetzen.

Aangezien vele groepen met een hoog risico momenteel niet onder de kaderrichtlijn gezondheid en veiligheid op het werk vallen, is de rapporteur bovendien van mening dat zoveel mogelijk werknemers eronder moeten vallen en dat naar behoren moet worden toegezien op de uitvoering van het principe dat alle werknemers dezelfde rechten op het gebied van gezondheid en veiligheid op het werk moeten genieten.


10. fordert die Kommission auf, ihre Richtlinien im Bereich der Beschäftigung und insbesondere die Richtlinie 91/533/EWG einer umfassenden Revision zu unterziehen, um sicherzustellen, dass geltende Rechte auf möglichst viele Arbeitnehmer ausgedehnt werden, und zwar insbesondere auf solche, die von einem einzigen Arbeitgeber bzw. einer einzigen Einkommensquelle für ihren Lebensunterhalt abhängig sind, und diesbezügliche Vorschläge zu unterbreiten;

10. verzoekt de Commissie om al haar werkgelegenheidsrichtlijnen, vooral Richtlijn 91/533/EEG onder de loep te nemen om te bekijken of de bestaande rechten zich uitstrekken tot het breedste scala van werknemers, vooral diegenen die voor hun bestaan afhankelijk zijn van een enkele werkgever of bron van inkomsten en om voorstellen hiertoe uit te brengen;


10. fordert die Kommission auf, ihre Richtlinien im Bereich der Beschäftigung und insbesondere die Richtlinie 91/533/EWG einer umfassenden Revision zu unterziehen, um sicherzustellen, dass geltende Rechte auf möglichst viele Arbeitnehmer ausgedehnt werden, und zwar insbesondere auf solche, die von einem/einer einzigen Arbeitgeber/Einkommensquelle für ihren Lebensunterhalt abhängig sind, und diesbezügliche Vorschläge zu unterbreiten;

10. verzoekt de Commissie om al haar werkgelegenheidsrichtlijnen, vooral richtlijn 91/533/EEG onder de loep te nemen om te bekijken of de bestaande rechten zich uitstrekken tot het breedste scala van werknemers, vooral diegenen die voor hun bestaan afhankelijk zijn van een enkele werkgever of bron van inkomsten en om voorstellen hiertoe uit te brengen;


« Die Massnahme in bezug auf Beschäftigungsabkommen sieht eine Herabsetzung der Lasten für die Unternehmen vor, die zur Förderung der Beschäftigung beitragen, indem sie die verfügbare Arbeit auf möglichst viele Arbeitnehmer (um)verteilen.

« De maatregel inzake de tewerkstellingsakkoorden omvat een lastenverlaging voor ondernemingen die de tewerkstelling bevorderen door de beschikbare arbeid over zoveel mogelijk werknemers te (her)verdelen.


Es sei jedoch vorgesehen worden, für Unternehmen, die die Beschäftigung förderten, indem sie die verfügbare Arbeit auf möglichst viele Arbeitnehmer (um)verteilten, eine Herabsetzung der Abgaben einzuführen.

Wel was het de bedoeling dat een lastenverlaging werd ingevoerd voor ondernemingen die de tewerkstelling bevorderen door de beschikbare arbeid over zoveel mogelijk werknemers te (her)verdelen.


Die wichtigsten Abänderungen, die weder Kommission noch Rat akzeptieren wollen, sind diejenigen, die darauf abzielen, dass möglichst viele neue Arbeitsformen und Arbeitsverhältnisse abgedeckt werden und eine Mindestdefinition der Gemeinschaft für den Begriff „Arbeitnehmer“ eingeführt wird, die sowohl gemäß dem alten als auch gemäß dem neuen Vorschlag für eine Richtlinie weiterhin unter das einzelstaatliche Recht fällt.

De belangrijkste amendementen die noch de Commissie noch de Raad wilde overnemen, zijn de amendementen die ten doel hadden zoveel mogelijk nieuwe arbeidsvormen en arbeidsverhoudingen onder de richtlijn te laten vallen en een communautaire minimumdefinitie van het begrip "werknemer" in te voeren, hetgeen in de oude en in de voorgestelde nieuwe richtlijn tot de nationale bevoegdheid blijft behoren.


Er fordert die Gemeinschaftsinstanzen auf, in Form einer Empfehlung des Rates einen Verhaltenskodex für die Mitgliedstaaten festzulegen, damit die Errichtung unerwünschter Hindernisse künftig bereits im Ansatz vermieden wird; erforderlichenfalls auf Verordnungen anstatt auf Richtlinien zurückzugreifen; das Verfahren der vorherigen Notifizierung von Regelungsentwürfen nicht nur auf Waren, sondern auch auf Dienstleistungen anzuwenden, angefangen bei den im Rahmen der Informationsgesellschaft erbrachten Dienstleistungen; in die über die Anwendung der Richtlinien Aufschluß gebenden "Binnenmarktanzeiger" der Kommission einen Test der "tatsächlichen Beseitigung der Hindernisse" aufzunehmen; die Möglichkeiten der europäischen Normenausschüsse zu verbesse ...[+++]

Het beveelt de communautaire instellingen aan, een nog op te stellen aanbeveling van de Raad goed te keuren bevattende een gedragscode van de lidstaten om het ontstaan van nieuwe belemmeringen aan de bron te voorkomen; zo nodig meer gebruik te maken van verordeningen i.p.v richtlijnen; het vooraf aanmelden van ontwerpvoorschriften voortaan niet alleen meer voor producten, maar ook voor diensten te doen gelden, om te beginnen met informatiemaatschappijdiensten; in de "scoreborden" van de Commissie over de omzetting van richtlijnen plaats in te ruimen voor een test waarmee kan worden nagegaan of de belemmeringen ook daadwerkelijk uit de ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglichst viele arbeitnehmer' ->

Date index: 2022-05-23
w