Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Konnte

Vertaling van "damit er möglichst viele arbeitnehmer " (Duits → Nederlands) :

Ich unterstütze die Bestimmungen aus dem Dokument, die besagen, dass finanzielle Hilfe durch den EGF so schnell und effektiv wie möglich bereitgestellt werden soll, damit er möglichst viele Arbeitnehmer unterstützen kann.

Ik ben het ermee eens dat de financiële steun uit het EFG zo snel en effectief mogelijk moet worden verstrekt, zodat zo veel mogelijk werknemers ervan kunnen profiteren.


Der Hof erkannte, dass Artikel 26 des Gesetzes vom 13. Februar 1998 - so wie die Beschäftigungsabkommen selbst - zum Zweck hatte, die verfügbare Arbeit auf möglichst viele Arbeitnehmer zu verteilen beziehungsweise umzuverteilen, und dass der Gesetzgeber « vernünftigerweise davon ausgehen [konnte], dass die Unternehmen, die ihre Tätigkeit nicht während der vier Quartale des Jahres 1996 ausgeübt haben, nicht über ein ausreichend stabiles Arbeitnehmer ...[+++]

Het Hof oordeelde dat artikel 26 van de wet van 13 februari 1998, net zoals de tewerkstellingsakkoorden zelf, tot doel had de beschikbare arbeid over zoveel mogelijk werknemers te (her)verdelen, en dat de wetgever « in redelijkheid [vermocht] te oordelen dat de ondernemingen die hun bedrijvigheid niet tijdens de vier kwartalen van 1996 uitoefenden, niet beschikten over een voldoende stabiel werknemerspotentieel waardoor zij daadwerkelijk aan de met de maatregel beoogde arbeidsherverdeling zouden kunnen doen ».


Da zudem viele stark gefährdete Gruppen derzeit nicht unter die Rahmenrichtlinie zu Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit fallen, gilt es nach Ansicht der Berichterstatterin, möglichst viele Arbeitnehmer zu erfassen und den Grundsatz, dass alle Arbeitnehmer die gleichen Rechte in Bezug auf die Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz haben, korrekt umzusetzen.

Aangezien vele groepen met een hoog risico momenteel niet onder de kaderrichtlijn gezondheid en veiligheid op het werk vallen, is de rapporteur bovendien van mening dat zoveel mogelijk werknemers eronder moeten vallen en dat naar behoren moet worden toegezien op de uitvoering van het principe dat alle werknemers dezelfde rechten op het gebied van gezondheid en veiligheid op het werk moeten genieten.


Diese Unterscheidung war wichtig, weil wir die Kommission in ihrem Bestreben unterstützen, auch die Zahlungsdienstleister, die eher informellen Charakter haben, die sich in Grauzonen bewegen, zu lizenzieren und ans Tageslicht zu bekommen, damit wir möglichst viel wissen und möglichst wenig Bürokratie oder Einschränkung der bürgerlichen Freiheiten an der falschen Stelle vornehmen.

Dit onderscheid was belangrijk, omdat we de Commissie hebben willen steunen bij haar pogingen om ook de wat informelere betalingsdienstaanbieders, die in een soort grijze zone werken, een licentie te geven, zodat ze zichtbaar worden. Op die manier komen we zo veel mogelijk aan de weet met zo weinig mogelijk bureaucratie en onnodige beperkingen van de burgerlijke vrijheden.


In der Erwägung, dass auch wenn diese Empfehlung spät geäussert wurde, es Anlass gibt, sie zu berücksichtigen, damit die Studie so genau wie möglich die Ein- und Auswirkungen des Projekts in Sachen Lärm und seine Vereinbarkeit mit der Umgebung schätzt, und in dieser Hinsicht möglichst viel Information enthält, die zur Schätzung der Ein- und Auswirkungen bezüglich der Genehmigungsanträge, die ggf. einer solchen Schätzung unterworfen werden, verlangt wird; dass das am 8. Juni 2006 von der Wallonischen Regierung ang ...[+++]

Overwegende dat rekening dient te worden gehouden met die weliswaar laattijdige aanbeveling om de effecten van het ontwerp inzake geluid en van de verenigbaarheid van het project met de buurt zo nauwkeurig mogelijk in het onderzoek te verwerken en zoveel mogelijk informatie te bundelen die vereist is voor de evaluatie van het effectonderzoek inzake de vergunningsaanvragen die er eventueel aan onderworpen zouden zijn; dat de ontwerp-inhoud van het door de Regering op 8 juni 2006 aangenomen effectonderzoek bijgevolg aangevuld zal worden met de opmerking die de cel " Geluid" van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmili ...[+++]


10. fordert die Kommission auf, ihre Richtlinien im Bereich der Beschäftigung und insbesondere die Richtlinie 91/533/EWG einer umfassenden Revision zu unterziehen, um sicherzustellen, dass geltende Rechte auf möglichst viele Arbeitnehmer ausgedehnt werden, und zwar insbesondere auf solche, die von einem einzigen Arbeitgeber bzw. einer einzigen Einkommensquelle für ihren Lebensunterhalt abhängig sind, und diesbezügliche Vorschläge zu unterbreiten;

10. verzoekt de Commissie om al haar werkgelegenheidsrichtlijnen, vooral Richtlijn 91/533/EEG onder de loep te nemen om te bekijken of de bestaande rechten zich uitstrekken tot het breedste scala van werknemers, vooral diegenen die voor hun bestaan afhankelijk zijn van een enkele werkgever of bron van inkomsten en om voorstellen hiertoe uit te brengen;


10. fordert die Kommission auf, ihre Richtlinien im Bereich der Beschäftigung und insbesondere die Richtlinie 91/533/EWG einer umfassenden Revision zu unterziehen, um sicherzustellen, dass geltende Rechte auf möglichst viele Arbeitnehmer ausgedehnt werden, und zwar insbesondere auf solche, die von einem/einer einzigen Arbeitgeber/Einkommensquelle für ihren Lebensunterhalt abhängig sind, und diesbezügliche Vorschläge zu unterbreiten;

10. verzoekt de Commissie om al haar werkgelegenheidsrichtlijnen, vooral richtlijn 91/533/EEG onder de loep te nemen om te bekijken of de bestaande rechten zich uitstrekken tot het breedste scala van werknemers, vooral diegenen die voor hun bestaan afhankelijk zijn van een enkele werkgever of bron van inkomsten en om voorstellen hiertoe uit te brengen;


Es sei jedoch vorgesehen worden, für Unternehmen, die die Beschäftigung förderten, indem sie die verfügbare Arbeit auf möglichst viele Arbeitnehmer (um)verteilten, eine Herabsetzung der Abgaben einzuführen.

Wel was het de bedoeling dat een lastenverlaging werd ingevoerd voor ondernemingen die de tewerkstelling bevorderen door de beschikbare arbeid over zoveel mogelijk werknemers te (her)verdelen.


« Die Massnahme in bezug auf Beschäftigungsabkommen sieht eine Herabsetzung der Lasten für die Unternehmen vor, die zur Förderung der Beschäftigung beitragen, indem sie die verfügbare Arbeit auf möglichst viele Arbeitnehmer (um)verteilen.

« De maatregel inzake de tewerkstellingsakkoorden omvat een lastenverlaging voor ondernemingen die de tewerkstelling bevorderen door de beschikbare arbeid over zoveel mogelijk werknemers te (her)verdelen.


Das Interesse der zugelassenen Gesellschaften und der Erwerber-Kandidaten besteht darin, möglichst viel Eigenkapital in den Erwerb zu investieren oder investieren zu lassen, um den zu entleihenden Betrag und die damit verbundenen monatlichen Lasten möglichst zu reduzieren.

De erkende maatschappijen en de kandidaat-kopers hebben er belang bij om een maximum eigen middelen in de aankoop te laten investeren en te investeren om het te lenen bedrag en de daaruit voortvloeiende maandelijkse afbetalingen zo veel mogelijk te drukken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit er möglichst viele arbeitnehmer' ->

Date index: 2021-07-13
w