Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möglichkeiten des cosme-programms voll auszuschöpfen » (Allemand → Néerlandais) :

28. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, den Regulierungsrahmen für KMU zu verbessern, da diese ein großes Potenzial zur Schaffung neuer Arbeitsplätze bergen; fordert dazu auf, die Möglichkeiten des COSME-Programms voll auszuschöpfen und dabei nicht nur das Unternehmertum in Europa zu fördern, sondern auch den Zugang von KMU zu Finanzierungen und zu den Märkten in der EU und in der ganzen Welt;

28. roept de Commissie en de lidstaten ertoe op het regelgevingskader voor kmo's te verbeteren, gezien hun capaciteit om werkgelegenheid te creëren; dringt erop aan dat de in het Cosme-programma gepresenteerde kansen optimaal benut worden, door niet alleen ondernemerschap in Europa aan te moedigen, maar ook kmo's beter toegang te bieden tot financiering en tot zowel de EU-markt als de wereldmarkt;


28. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, den Regulierungsrahmen für KMU zu verbessern, da diese ein großes Potenzial zur Schaffung neuer Arbeitsplätze bergen; fordert dazu auf, die Möglichkeiten des COSME-Programms voll auszuschöpfen und dabei nicht nur das Unternehmertum in Europa zu fördern, sondern auch den Zugang von KMU zu Finanzierungen und zu den Märkten in der EU und in der ganzen Welt;

28. roept de Commissie en de lidstaten ertoe op het regelgevingskader voor kmo's te verbeteren, gezien hun capaciteit om werkgelegenheid te creëren; dringt erop aan dat de in het Cosme-programma gepresenteerde kansen optimaal benut worden, door niet alleen ondernemerschap in Europa aan te moedigen, maar ook kmo's beter toegang te bieden tot financiering en tot zowel de EU-markt als de wereldmarkt;


28. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, den Regulierungsrahmen für KMU zu verbessern, da diese ein großes Potenzial zur Schaffung neuer Arbeitsplätze bergen; fordert dazu auf, die Möglichkeiten des COSME-Programms voll auszuschöpfen und dabei nicht nur das Unternehmertum in Europa zu fördern, sondern auch den Zugang von KMU zu Finanzierungen und zu den Märkten in der EU und in der ganzen Welt;

28. roept de Commissie en de lidstaten ertoe op het regelgevingskader voor kmo's te verbeteren, gezien hun capaciteit om werkgelegenheid te creëren; dringt erop aan dat de in het Cosme-programma gepresenteerde kansen optimaal benut worden, door niet alleen ondernemerschap in Europa aan te moedigen, maar ook kmo's beter toegang te bieden tot financiering en tot zowel de EU-markt als de wereldmarkt;


Der Rat ermuntert die Part­nerländer, die sektoralen Reformen voranzubringen und die Möglichkeiten der Teilnahme an EU-Programmen und an der Arbeit der EU-Agenturen voll auszuschöpfen.

De Raad moedigt de partnerlanden aan voort te gaan met de sectorhervorming en de kansen die deelname aan EU-programma's en aan de werkzaamheden van de EU‑bureaus en -agentschappen bieden, ten volle te benutten.


Auf europäischer Ebene ist eine größere Koordination erforderlich, um die Möglichkeiten des gemeinsamen Wirtschaftsraums voll auszuschöpfen.

Op Europees niveau moet er sprake zijn van meer coördinatie, opdat de mogelijkheden van de gemeenschappelijke economische ruimte ten volle worden benut.


So wie MEDIA dazu beiträgt, die Möglichkeiten des europäischen Binnenmarkts voll auszuschöpfen, würde das MEDIA MUNDUS-Programm die weltweite Verbreitung europäischer Filme sowie die Verbreitung von Filmen von Partnerländern aus der ganzen Welt in Europa erleichtern.

Op dezelfde manier als MEDIA ervoor ijvert om optimaal gebruik te maken van de kansen die de interne markt van Europa biedt, zou een MEDIA MUNDUS-programma wereldwijd de verspreiding van onze films en vice versa en de distributie van films van partnerlanden van over de hele wereld in Europa vergemakkelijken.


Allem Anschein nach sind wir entschlossen, die Möglichkeiten unserer eigenen Energieressourcen voll auszuschöpfen.

Zoals ik het zie, hebben we de verplichting om het potentieel van onze eigen energiebronnen optimaal te benutten.


Die Kommission und die Mitgliedstaaten sind aufgefordert, zur Unterstützung des Europäischen Forschungs- und Innovationsraums das Potenzial des 6. Rahmenprogramms und der einzelstaatlichen Programme voll auszuschöpfen.

De Commissie en de lidstaten wordt verzocht het potentieel van het zesde kaderprogramma en dat van nationale steunprogramma's ten volle te benutten ter ondersteuning van de Europese ruimte van onderzoek en innovatie.


Sie wird die Entwicklung von UMTS-Netzen und -Diensten gewährleisten und es damit den europäischen Bürgern gestatten, die Möglichkeiten, die Multimediendienste bieten, voll auszuschöpfen, selbst wenn sie von der Wohnung oder vom Arbeitsplatz entfernt sind.

De beschikking zal ervoor zorgen dat UMTS-netwerken en -diensten kunnen worden ingevoerd, zodanig dat de burgers van Europa toegang kunnen krijgen tot de volledige mogelijkheden van multimediadiensten, ook wanneer zij niet thuis of op kantoor zijn.


Der Europäische Rat strebt die baldige Ratifizierung der Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit an und ist entschlossen, die darin vorgesehenen Möglichkeiten voll auszuschöpfen.

De Europese Raad streeft naar een spoedige ratificatie van de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst en is vastbesloten de daarin opgenomen mogelijkheden ten volle te benutten.


w