Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möglichkeit besteht angebote » (Allemand → Néerlandais) :

14. Falls der Auftrag in mehrere Lose unterteilt ist, Angabe, ob die Möglichkeit besteht, Angebote für eines, mehrere oder alle Lose einzureichen; Angabe einer etwaigen Begrenzung der Zahl der Lose, die an einen Bieter vergeben werden können.

14. Wanneer de opdracht in percelen moet worden verdeeld, vermelding van de mogelijkheid voor de ondernemers om voor één, meer en/of alle percelen in te schrijven; vermelding van elke mogelijke beperking van het aantal percelen dat aan één inschrijver kan worden gegund.


58. fordert die Kommission auf zu untersuchen, ob für unabhängige Einzelhändler, denen es nach dem Wettbewerbsrecht gestattet ist, im Bereich des stationären Einzelhandels zusammenzuarbeiten, die Möglichkeit besteht, auch im Bereich des elektronischen Handels gemeinsame Angebote zu unterbreiten;

58. vraagt de Commissie onderzoek te verrichten naar de mogelijkheid voor onafhankelijke detailhandelaars, die krachtens de mededingingswetgeving via hun fysieke winkels mogen samenwerken, om ook gezamenlijk producten via de elektronische handel aan te bieden;


7. fordert die Kommission auf, zu untersuchen, ob für unabhängige Einzelhändler, denen es nach dem Wettbewerbsrecht gestattet ist, im Bereich des stationären Einzelhandels zusammenzuarbeiten, die Möglichkeit besteht, auch im Bereich des elektronischen Handels ein gemeinsames Angebot zu unterbreiten;

7. vraagt de Commissie onderzoek te verrichten naar de mogelijkheid voor onafhankelijke detailhandelaars, die krachtens de mededingingswetgeving via hun fysieke winkels mogen samenwerken, om gezamenlijk producten in de elektronische handel aan te bieden;


Bei marktgesteuerten Angeboten besteht die Möglichkeit, öffentliche Ausgaben zu begrenzen, und sie bieten Eltern zudem eine bessere Auswahl und Kontrolle. Dies darf jedoch nicht dazu führen, dass das hochwertige Angebot nicht allen zur Verfügung steht.

Marktwerking in de dienstverlening biedt de mogelijkheid de overheidsuitgaven te beperken en biedt ouders meer keuze en invloed; hierbij mag de beschikbaarheid van kwalitatief goede voorzieningen voor iedereen echter niet in het geding komen.


Falls der Auftrag in mehrere Lose aufgeteilt ist, Angabe darüber, ob die Möglichkeit besteht, Angebote für eines, mehrere oder alle Lose einzureichen.

Wanneer de opdrachten in percelen zijn verdeeld, vermelding van de mogelijkheid voor de ondernemers om voor één, meer en/of alle percelen in te schrijven.


Falls der Auftrag in mehrere Lose aufgeteilt ist, Angabe darüber, ob die Möglichkeit besteht, Angebote für eines, mehrere oder alle Lose einzureichen.

Wanneer de opdrachten in percelen zijn verdeeld, vermelding van de mogelijkheid voor de ondernemers om voor één, meer en/of alle percelen in te schrijven.


7. Falls der Auftrag in mehrere Lose aufgeteilt ist, Angabe darüber, ob die Möglichkeit besteht, Angebote für eines, mehrere oder alle Lose einzureichen.

7. Wanneer de opdrachten in percelen zijn verdeeld, vermelding van de mogelijkheid voor de ondernemers om voor één, meer en/of alle percelen in te schrijven.


7. Falls der Auftrag in mehrere Lose aufgeteilt ist, Angabe darüber, ob die Möglichkeit besteht, Angebote für eines, mehrere oder alle Lose einzureichen.

7. Wanneer de opdrachten in percelen zijn verdeeld, vermelding van de mogelijkheid voor de economische subjecten om voor één, meer en/of alle percelen in te schrijven.


Zudem müssen die Bedingungen, die für eine Kombination von Teilrente und Teilzeitarbeit gelten, attraktiver gestaltet werden, wenn in den Ländern, in denen diese Möglichkeit bereits besteht, mehr Arbeitnehmer dieses Angebot, annehmen sollen (unter anderem Deutschland und Belgien).

Als men wenst dat een aanzienlijk aantal werknemers een beroep doen op die mogelijkheid (die onder meer in Duitsland en België bestaat) moet men de voorwaarden voor het cumuleren van gedeeltelijk pensioen en deeltijds werk zeker aantrekkelijker maken.


Letzteres umfasst ein neues Prospektformat, das in unterschiedlichen Dokumenten besteht, aber die Möglichkeit zulässt, dass der Prospekt ein einziges Dokument bildet. Es sollte den Mitgliedstaaten freistehen, keinen Prospekt zu verlangen, wenn sich das öffentliche Angebot oder die Zulassung zum Handel auf einen einzigen Mitgliedstaat beschränkt und wenn es sich bei dem Emittenten um ein Unternehmen handelt, dessen Börsenkapitalisierung eine bestimmte Schwelle nicht übersteigt.

Deze regeling omvat een nieuw type prospectus dat uit afzonderlijke documenten is samengesteld, maar biedt de mogelijkheid dat een prospectus in de vorm van één enkel document wordt opgesteld. De lidstaten dienen de bevoegdheid te hebben om geen prospectus voor te schrijven indien de openbare aanbieding of de toelating tot de handel beperkt is tot één lidstaat en indien de emittent een onderneming is waarvan de marktkapitalisatie een zekere drempel niet overschrijdt.


w