Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möglichkeit bereits besteht " (Duits → Nederlands) :

Selbst ohne die Möglichkeit einer Kassationsbeschwerde besteht also bereits eine dreifache Kontrolle der Untersuchungshaft durch verschiedene Richter: der Untersuchungsrichter, die Ratskammer und die Anklagekammer. Dies erklärt die sehr geringe Zahl von Kassationen (15 im Jahr 2014 bei 11 660 Inhaftierungen auf der Grundlage eines Haftbefehls, das heißt kaum mehr als ein Tausendstel) » (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, SS. 127-128).

Zelfs zonder mogelijkheid van cassatieberoep bestaat dus reeds een drievoudige controle van de voorlopige hechtenis door verschillende rechters : de onderzoeksrechter, de raadkamer en de kamer van inbeschuldigingstelling. Dat verklaart het zeer geringe aantal verbrekingen (15 in 2014 op 11 660 opsluitingen op basis van een aanhoudingsbevel, d.i. nauwelijks meer dan één op duizend) » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 127-128).


Besteht die Notwendigkeit, eine neue Rasse zu schaffen, indem die Eigenschaften von reinrassigen Zuchttieren unterschiedlicher Rassen kombiniert werden oder indem Tiere mit einer ausreichenden physischen Ähnlichkeit, die sich bereits mit einer so hohen genetischen Stabilität reproduzieren, dass diese Tiere als neue Rasse gelten können, zusammengefasst werden, sollten Zuchtverbände die Möglichkeit erhalten, für diese neuen Rassen Zuchtbücher einzurichten und Zuchtprogramme ...[+++]

Wanneer het nodig is een nieuw ras te creëren door eigenschappen van raszuivere fokdieren van verschillende rassen te combineren of door dieren samen te brengen die een voldoende mate van fysieke gelijkenis vertonen en die zich al voortplanten met voldoende genetische stabiliteit om te kunnen worden beschouwd als dieren die tot een nieuw ras zijn geëvolueerd, moeten stamboekverenigingen de mogelijkheid krijgen om voor die nieuwe rassen stamboeken op te stellen en fokprogramma's uit te voeren.


Es gehört zur Ermessensbefugnis des Gesetzgebers, unter Berücksichtigung der bereits angeführten Unterschiede zwischen den betreffenden Steuerregelungen und der Zielsetzung einer wirksamen Steuerkontrolle, die besonders durch den Umstand erschwert wird, dass die Einkünfte einer natürlichen Person sowohl von einer Berufstätigkeit als auch von außerhalb jeglicher Berufstätigkeit erlangten Aktiva abhängen können, zu beschließen, dass die Regel der Nichtabzugsfähigkeit von Werbungskosten im Falle eines Versäumnisses bezüglich der besonderen Begründungspflicht in der Steuer der natürlichen Personen ihre Rechtfertigung behält, während er dies ...[+++]

Het behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van de wetgever om te beslissen, rekening houdend met de reeds vermelde verschillen tussen de in het geding zijnde belastingstelsels en met de doelstelling van een efficiënte fiscale controle, die in het bijzonder wordt bemoeilijkt door het feit dat de inkomsten van een natuurlijke persoon zowel kunnen afhangen van een beroepsactiviteit als van activa verkregen buiten elke beroepsactiviteit, dat de regel van niet-aftrekbaarheid van beroepskosten in geval van verzuim van de bijzondere verantwoordingsplicht in de personenbelasting zijn verantwoording behoudt, terwijl hij die in de vennootschapsbelasting niet langer in alle omstandigheden noodzakelijk acht waarbij de mogelijkheid van verwarring tussen ...[+++]


12. fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, zumindest die Möglichkeit - nach einem Gerichtsurteil - vorzusehen, den politischen Parteien, die Gewalt und Terrorismus nicht verurteilen und die Menschenrechte und Grundfreiheiten, die Demokratie und die Rechtsstaatlichkeit, wie sie in der EMRK und der Charta der Grundrechte aufgeführt sind, nicht beachten, öffentliche Gelder zu entziehen, und ersucht die Staaten, in denen diese Möglichkeit bereits besteht, unverzüglich davon Gebrauch zu machen; fordert ferner die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass Medien, die als Plattform zur umfassenden Verbreitung rassistischer, fremdenf ...[+++]

12. verzoekt alle lidstaten ten minste in de mogelijkheid te voorzien dat op grond van gerechtelijke uitspraken overheidsgelden worden onthouden aan politieke partijen die geweld en terrorisme niet veroordelen en die zich niet houden aan de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, de democratie en de rechtsstaat, zoals vastgelegd in het EVRM en het Handvest van de grondrechten, en doet een beroep op de lidstaten die reeds over deze mogelijkheid beschikken om onverwijld daarvan gebruik te maken; verzoekt tevens de Commissie ervoor te zorgen dat geen middelen van de EU beschikbaar worden gesteld aan media die gebruikt worden als platfo ...[+++]


11. fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, mindestens die Möglichkeit vorzusehen, den politischen Parteien, die die Menschenrechte und Grundfreiheiten, die Demokratie und die Rechtsstaatlichkeit, wie sie in der EMRK und der Charta der Grundrechte aufgeführt sind, nicht beachten, öffentliche Gelder zu entziehen, und ersucht die Staaten, in denen diese Möglichkeit bereits besteht, dies unverzüglich zu tun; fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass Medien, die als Plattform zur massenhaften Verbreitung rassistischer, fremdenfeindlicher und homophober Ideen und Inhalte genutzt werden, keine finanzielle Unterstützung d ...[+++]

11. verzoekt alle lidstaten om tenminste de mogelijkheid in te voeren tot intrekking van openbare financiële steun aan politieke partijen die geen respect tonen voor de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en democratie en rechtsstaat, zoals geformuleerd in het ECHR en het Handvest van de grondrechten; doet een beroep op de lidstaten die reeds over deze mogelijkheid beschikken om onverwijld hieraan uitvoering te geven; verzoekt ook de Commissie om ervoor te zorgen dat geen middelen van de EU beschikbaar worden gesteld aan media die gebruikt worden als een platform voor de ruime verspreiding van racistische, xenofobe en homofobe i ...[+++]


7. fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, mindestens die Möglichkeit vorzusehen, den politischen Parteien, die die Menschenrechte und Grundfreiheiten, die Demokratie und die Rechtsstaatlichkeit, wie sie in der EMRK und der Charta der Grundrechte aufgeführt sind, nicht beachten, öffentliche Gelder zu entziehen, und ersucht die Staaten, in denen diese Möglichkeit bereits besteht, unverzüglich davon Gebrauch zu machen;

7. verzoekt alle lidstaten ten minste in de mogelijkheid te voorzien dat overheidsgelden worden stopgezet voor politieke partijen die zich niet houden aan de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, de democratie en de rechtstaat, zoals vastgelegd in het EVRM en het Handvest van de grondrechten en doet een beroep op de lidstaten die reeds over deze mogelijkheid beschikken, onverwijld hiervan gebruik te maken;


9. fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, zumindest - nach einem Gerichtsurteil - die Möglichkeit vorzusehen, den politischen Parteien, die die Menschenrechte und Grundfreiheiten, die Demokratie und die Rechtsstaatlichkeit, wie sie in der EMRK und der Charta der Grundrechte aufgeführt sind, nicht beachten, öffentliche Gelder zu entziehen, und ersucht die Staaten, in denen diese Möglichkeit bereits besteht, unverzüglich davon Gebrauch zu machen; fordert ferner die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass Medien, die als Plattform zur umfassenden Verbreitung rassistischer, fremdenfeindlicher und homophober Ideen genutzt werden ...[+++]

9. verzoekt alle lidstaten ten minste in de mogelijkheid te voorzien dat op grond van gerechtelijke uitspraken overheidsgelden worden onthouden aan politieke partijen die zich niet houden aan de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, de democratie en de rechtsstaat, zoals vastgelegd in het EVRM en het Handvest van de grondrechten, en doet een beroep op de lidstaten die reeds over deze mogelijkheid beschikken om onverwijld daarvan gebruik te maken; verzoekt tevens de Commissie ervoor te zorgen dat geen middelen van de EU beschikbaar worden gesteld aan media die gebruikt worden als platform voor de ruime verspreiding van racistische, ...[+++]


Sowohl im Interesse der rechtlichen Klarheit als auch zur Gewährleistung eines hohen Gesundheitheitsschutzniveaus sollten auch die Anhänge der Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 entsprechend geändert werden, da die Möglichkeit besteht, bereits vor dem 11. Juli 2013 die Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 anstelle der Vorschriften der Richtlinie 76/768/EWG zu befolgen.

In verband met de juridische duidelijkheid en de mogelijkheid om vóór 11 juli 2013 te voldoen aan Verordening (EG) nr. 1223/2009 in plaats van aan Richtlijn 76/768/EEG moeten de bijlagen bij Verordening (EG) nr. 1223/2009 dus ook gewijzigd worden om een hoog niveau van bescherming van de volksgezondheid te waarborgen.


12. fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, mindestens die Möglichkeit vorzusehen, den politischen Parteien, die die Menschenrechte und Grundfreiheiten, die Demokratie und die Rechtsstaatlichkeit, wie sie in der Europäischen Menschenrechtskonvention und der Charta der Grundrechte der Europäischen Union aufgeführt sind, nicht beachten, öffentliche Gelder zu entziehen, und ersucht die Staaten, in denen diese Möglichkeit bereits besteht, dies unverzüglich zu tun;

12. verzoekt alle lidstaten met klem althans de mogelijkheid te scheppen de overheidsfinanciering in te trekken van politieke partijen die de mensenrechten en fundamentele vrijheden, democratie en rechtsstaat zoals gedefinieerd in het EVRM en het Europees Handvest van de grondrechten van de EU niet eerbiedigen, en verzoekt de lidstaten die reeds over deze mogelijkheid beschikken deze onverwijld toe te passen;


Zudem müssen die Bedingungen, die für eine Kombination von Teilrente und Teilzeitarbeit gelten, attraktiver gestaltet werden, wenn in den Ländern, in denen diese Möglichkeit bereits besteht, mehr Arbeitnehmer dieses Angebot, annehmen sollen (unter anderem Deutschland und Belgien).

Als men wenst dat een aanzienlijk aantal werknemers een beroep doen op die mogelijkheid (die onder meer in Duitsland en België bestaat) moet men de voorwaarden voor het cumuleren van gedeeltelijk pensioen en deeltijds werk zeker aantrekkelijker maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglichkeit bereits besteht' ->

Date index: 2022-06-07
w