Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möglich festlegen sollte " (Duits → Nederlands) :

(9) In begründeten Ausnahmefällen können die Mitgliedstaaten für einen angemessenen Zeitraum, der so kurz wie möglich sein sollte, andere Modalitäten der im Rahmen der Aufnahme gewährten materiellen Leistungen festlegen als in diesem Artikel vorgesehen, wenn

9. In naar behoren gemotiveerde gevallen mogen de lidstaten bij wijze van uitzondering andere dan de in dit artikel genoemde regels inzake materiële opvangvoorzieningen vaststellen voor een zo kort mogelijke redelijke termijn, indien:


86. ? In begründeten Ausnahmefällen ⎪ Die können die Mitgliedstaaten können in Ausnahmefällen für einen angemessenen Zeitraum, der so kurz wie möglich sein sollte, andere Modalitäten der im Rahmen der Aufnahme gewährten materiellen LeistungenAufnahmebedingungen festlegen als in diesem Artikel vorgesehen, wenn

86. ? In naar behoren gerechtvaardigde gevallen ⎪ mogen de lidstaten bBij wijze van uitzondering mogen de lidstaten andere dan de in dit artikel genoemde regels inzake materiële opvangvoorzieningen vaststellen voor een zo kort mogelijke redelijke termijn, indien:


1. ist enttäuscht darüber, dass es die Agentur versäumt hat, ein mehrjähriges Arbeitsprogramm vorzubereiten, und dass ihr jährliches Arbeitsprogramm in keinem Zusammenhang mit ihren Mitteln für Verpflichtungen stand; betont, dass die Agentur im Rahmen ihrer Programmplanung zum Zweck der Leistungsbewertung SMART-Ziele und RACER-Indikatoren festlegen sollte; nimmt indessen Kenntnis von der Antwort der Agentur, dass sie ihr Arbeitsprogramm 2009 durch Einführung wichtiger Leistungsziele und -indikatoren verbessert habe; fordert deshalb, dass diese Strategie so schnell wie möglich ...[+++]

1. is ontgoocheld over het feit dat het agentschap geen meerjarig werkprogramma heeft voorbereid en dat zijn jaarlijkse werkprogramma niet overeenstemde met zijn vastleggingsbegroting; dringt erop aan dat het Agentschap in zijn programmering SMART-doelstellingen en RACER-indicatoren vaststelt om de bereikte resultaten te kunnen beoordelen; neemt evenwel kennis van het antwoord van het Agentschap, dat verklaart zijn werkprogramma voor 2009 in die zin te hebben verbeterd dat er een aantal essentiële prestatiedoelstellingen en –indicatoren en een beter capaciteitsplanningssysteem in zijn opgenomen; verzoekt daarom het Agentschap om bij de planning van al zijn operationele activiteiten gebruik te maken van een Gantt-diagram, om snel te kunne ...[+++]


1. ist enttäuscht darüber, dass es die Agentur versäumt hat, ein mehrjähriges Arbeitsprogramm vorzubereiten, und dass ihr jährliches Arbeitsprogramm in keinem Zusammenhang mit ihren Mitteln für Verpflichtungen stand; betont, dass die Agentur im Rahmen ihrer Programmplanung zum Zweck der Leistungsbewertung SMART-Ziele und RACER-Indikatoren festlegen sollte; nimmt indessen Kenntnis von der Antwort der Agentur, dass sie ihr Arbeitsprogramm 2009 durch Einführung wichtiger Leistungsziele und -indikatoren verbessert habe; fordert deshalb, dass diese Strategie so schnell wie möglich ...[+++]

1. is ontgoocheld over het feit dat het agentschap geen meerjarig werkprogramma heeft voorbereid en dat zijn jaarlijkse werkprogramma niet overeenstemde met zijn vastleggingsbegroting; dringt erop aan dat het Agentschap in zijn programmering SMART-doelstellingen en RACER-indicatoren vaststelt om de bereikte resultaten te kunnen beoordelen; neemt evenwel kennis van het antwoord van het Agentschap, dat verklaart zijn werkprogramma voor 2009 in die zin te hebben verbeterd dat er een aantal essentiële prestatiedoelstellingen en –indicatoren en een beter capaciteitsplanningssysteem in zijn opgenomen; verzoekt daarom het Agentschap om bij de planning van al zijn operationele activiteiten gebruik te maken van een Gantt-diagram, om snel te kunne ...[+++]


8. In begründeten Ausnahmefällen können Mitgliedstaaten für einen angemessenen Zeitraum, der so kurz wie möglich sein sollte, andere Regelnfür die im Rahmen der Aufnahme gewährten materiellen Leistungen festlegen als in diesem Artikel vorgesehen, wenn

8. In naar behoren gerechtvaardigde gevallen mogen de lidstaten bij wijze van uitzondering andere dan de in dit artikel genoemde regels inzake materiële opvangvoorzieningen vaststellen voor een zo kort mogelijke redelijke termijn, indien:


Gleichzeitig pflichte ich Elmar Brok bei, dass die Europäische Kommission so bald wie möglich festlegen sollte, wie es mit der Beitrittsfähigkeit aussieht.

Tegelijkertijd ben ik het met de heer Brok eens dat de Europese Commissie zo snel mogelijk moet definiëren wat onze opnamecapaciteit is.


9. vertritt die Ansicht, dass der Rat den endgültigen Sitz der Europäischen Agentur für die Sicherheit im Seeverkehr sobald wie möglich festlegen sollte, und ist der Auffassung, dass die vom EP in der ersten Lesung im Rahmen des Haushaltsverfahrens für 2003 beschlossene Haushaltsreserve aufgestockt werden sollte, um die Arbeit dieser Agentur in dieser dramatischen Zeit zu erleichtern; bei der Festlegung des Sitzes dieser Agentur sollte die Häufigkeit von Schiffsunfällen und die Dichte des Seeverkehrs in der betreffenden Region berücksichtigt werden;

9. is van opvatting dat de Raad de definitieve zetel van het Europees Agentschap voor de veiligheid van de zeevaart zo spoedig mogelijk dient vast te stellen; is van mening dat de begrotingsreserve voor dit agentschap, die door het EP bij de eerste lezing van de begroting voor 2003 is goedgekeurd, beschikbaar gesteld dient te worden teneinde de werkzaamheden van het agentschap op een dergelijk dramatisch moment te vergemakkelijken; is van mening dat bij de keuze van de zetel naar behoren rekening dient te worden gehouden met de frequentie van ongelukken op zee en de intensiteit van de zeevaart in de betrokken regio;


Um sicherzustellen, dass Emissionen von ultrafeinen Partikeln (PM 0,1 μm und weniger) kontrolliert werden, sollte die Kommission so bald wie möglich und spätestens mit Inkrafttreten der Stufe Euro 6 zusätzlich zur derzeit festgelegten Partikelmasse eine Partikelzahl festlegen.

Met het oog op de beperking van de emissies van ultrafijne deeltjes (PM 0,1 μm en kleiner), moet de Commissie zo spoedig mogelijk en uiterlijk bij de inwerkingtreding van de Euro 6-fase een aanpak vaststellen die gebaseerd is op het aantal deeltjes, naast de momenteel gevolgde aanpak op basis van de deeltjesmassa, een en ander op basis van de resultaten van het VN/ECE-deeltjesmeetprogramma en onder waarborging van de bestaande ambitieuze doelstellingen voor het milieu.


(8) Die Mitgliedstaaten können in Ausnahmefällen für einen angemessenen Zeitraum, der so kurz wie möglich sein sollte, andere Modalitäten der materiellen Aufnahmebedingungen festlegen als in diesem Artikel vorgesehen, wenn

8. Bij wijze van uitzondering mogen de lidstaten andere dan de in dit artikel genoemde regels inzake materiële opvangvoorzieningen vaststellen voor een zo kort mogelijke redelijke termijn, indien:


Wenn es nicht möglich oder ausführbar ist, die finanziellen Auswirkungen der Unregelmäßigkeit genau zu bestimmen, oder wenn es unverhältnismäßig wäre, die betreffenden Ausgaben in ihrer Gesamtheit zu korrigieren, sollte die Kommission ihre Korrekturen auf eine Extrapolation stützen oder einen Pauschalbetrag anhand der Tragweite und der finanziellen Folgen der von dem betreffenden Mitgliedstaat nicht verhinderten, aufgedeckten oder bereinigten Unregelmäßigkeit festlegen.

Wanneer een nauwkeurige kwantificering van de financiële gevolgen van de onregelmatigheid niet mogelijk of uitvoerbaar is, of wanneer het buitenproportioneel zou zijn de betrokken uitgaven volledig in te trekken, baseert de Commissie haar correcties op een extrapolatie of op een forfaitair percentage van de omvang en de financiële consequenties van de onregelmatigheid die de lidstaat heeft verzuimd te voorkomen, op te sporen of te corrigeren.


w