Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sobald möglich festlegen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

86. ? In begründeten Ausnahmefällen ⎪ Die können die Mitgliedstaaten können in Ausnahmefällen für einen angemessenen Zeitraum, der so kurz wie möglich sein sollte, andere Modalitäten der im Rahmen der Aufnahme gewährten materiellen LeistungenAufnahmebedingungen festlegen als in diesem Artikel vorgesehen, wenn

86. ? In naar behoren gerechtvaardigde gevallen ⎪ mogen de lidstaten bBij wijze van uitzondering mogen de lidstaten andere dan de in dit artikel genoemde regels inzake materiële opvangvoorzieningen vaststellen voor een zo kort mogelijke redelijke termijn, indien:


(9) In begründeten Ausnahmefällen können die Mitgliedstaaten für einen angemessenen Zeitraum, der so kurz wie möglich sein sollte, andere Modalitäten der im Rahmen der Aufnahme gewährten materiellen Leistungen festlegen als in diesem Artikel vorgesehen, wenn

9. In naar behoren gemotiveerde gevallen mogen de lidstaten bij wijze van uitzondering andere dan de in dit artikel genoemde regels inzake materiële opvangvoorzieningen vaststellen voor een zo kort mogelijke redelijke termijn, indien:


Aus Gründen der Dringlichkeit sollte diese Verordnung sobald wie möglich nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft treten —

Om spoedeisende redenen moet deze verordening zo spoedig mogelijk na de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie in werking treden,


1. ist enttäuscht darüber, dass es die Agentur versäumt hat, ein mehrjähriges Arbeitsprogramm vorzubereiten, und dass ihr jährliches Arbeitsprogramm in keinem Zusammenhang mit ihren Mitteln für Verpflichtungen stand; betont, dass die Agentur im Rahmen ihrer Programmplanung zum Zweck der Leistungsbewertung SMART-Ziele und RACER-Indikatoren festlegen sollte; nimmt indessen Kenntnis von der Antwort der Agentur, dass sie ihr Arbeitsprogramm 2009 durch Einführung wichtiger Leistungsziele und -indikatoren verbessert h ...[+++]

1. is ontgoocheld over het feit dat het agentschap geen meerjarig werkprogramma heeft voorbereid en dat zijn jaarlijkse werkprogramma niet overeenstemde met zijn vastleggingsbegroting; dringt erop aan dat het Agentschap in zijn programmering SMART-doelstellingen en RACER-indicatoren vaststelt om de bereikte resultaten te kunnen beoordelen; neemt evenwel kennis van het antwoord van het Agentschap, dat verklaart zijn werkprogramma voor 2009 in die zin te hebben verbeterd dat er een aantal essentiële prestatiedoelstellingen en –indicatoren en een beter capaciteitsplanningssysteem in zijn opgenomen; verzoekt daarom het Agentschap om bij de planning van al zijn operationele activiteiten gebruik te maken van een Gantt-diagram, om snel te kunne ...[+++]


1. ist enttäuscht darüber, dass es die Agentur versäumt hat, ein mehrjähriges Arbeitsprogramm vorzubereiten, und dass ihr jährliches Arbeitsprogramm in keinem Zusammenhang mit ihren Mitteln für Verpflichtungen stand; betont, dass die Agentur im Rahmen ihrer Programmplanung zum Zweck der Leistungsbewertung SMART-Ziele und RACER-Indikatoren festlegen sollte; nimmt indessen Kenntnis von der Antwort der Agentur, dass sie ihr Arbeitsprogramm 2009 durch Einführung wichtiger Leistungsziele und -indikatoren verbessert h ...[+++]

1. is ontgoocheld over het feit dat het agentschap geen meerjarig werkprogramma heeft voorbereid en dat zijn jaarlijkse werkprogramma niet overeenstemde met zijn vastleggingsbegroting; dringt erop aan dat het Agentschap in zijn programmering SMART-doelstellingen en RACER-indicatoren vaststelt om de bereikte resultaten te kunnen beoordelen; neemt evenwel kennis van het antwoord van het Agentschap, dat verklaart zijn werkprogramma voor 2009 in die zin te hebben verbeterd dat er een aantal essentiële prestatiedoelstellingen en –indicatoren en een beter capaciteitsplanningssysteem in zijn opgenomen; verzoekt daarom het Agentschap om bij de planning van al zijn operationele activiteiten gebruik te maken van een Gantt-diagram, om snel te kunne ...[+++]


8. In begründeten Ausnahmefällen können Mitgliedstaaten für einen angemessenen Zeitraum, der so kurz wie möglich sein sollte, andere Regelnfür die im Rahmen der Aufnahme gewährten materiellen Leistungen festlegen als in diesem Artikel vorgesehen, wenn

8. In naar behoren gerechtvaardigde gevallen mogen de lidstaten bij wijze van uitzondering andere dan de in dit artikel genoemde regels inzake materiële opvangvoorzieningen vaststellen voor een zo kort mogelijke redelijke termijn, indien:


Gleichzeitig pflichte ich Elmar Brok bei, dass die Europäische Kommission so bald wie möglich festlegen sollte, wie es mit der Beitrittsfähigkeit aussieht.

Tegelijkertijd ben ik het met de heer Brok eens dat de Europese Commissie zo snel mogelijk moet definiëren wat onze opnamecapaciteit is.


9. vertritt die Ansicht, dass der Rat den endgültigen Sitz der Europäischen Agentur für die Sicherheit im Seeverkehr sobald wie möglich festlegen sollte, und ist der Auffassung, dass die vom EP in der ersten Lesung im Rahmen des Haushaltsverfahrens für 2003 beschlossene Haushaltsreserve aufgestockt werden sollte, um die Arbeit dieser Agentur in dieser dramatischen Zeit zu erleichtern; bei der Festlegung des Sitzes dieser Agentur sollte die Häufigkeit von Schiffsunfällen und die Dichte des Seeverkehrs in der betreffenden Region berücksichtigt werden;

9. is van opvatting dat de Raad de definitieve zetel van het Europees Agentschap voor de veiligheid van de zeevaart zo spoedig mogelijk dient vast te stellen; is van mening dat de begrotingsreserve voor dit agentschap, die door het EP bij de eerste lezing van de begroting voor 2003 is goedgekeurd, beschikbaar gesteld dient te worden teneinde de werkzaamheden van het agentschap op een dergelijk dramatisch moment te vergemakkelijken; is van mening dat bij de keuze van de zetel naar behoren rekening dient te worden gehouden met de frequentie van ongelukken op zee en de intensiteit van de zeevaart in de betrokken regio;


(8) Die Mitgliedstaaten können in Ausnahmefällen für einen angemessenen Zeitraum, der so kurz wie möglich sein sollte, andere Modalitäten der materiellen Aufnahmebedingungen festlegen als in diesem Artikel vorgesehen, wenn

8. Bij wijze van uitzondering mogen de lidstaten andere dan de in dit artikel genoemde regels inzake materiële opvangvoorzieningen vaststellen voor een zo kort mogelijke redelijke termijn, indien:


Soweit rechtlich möglich, sollte der Rat abstimmen, sobald sich eine qualifizierte Mehrheit abzeichnet, und nicht die Diskussion auf der Suche nach Einstimmigkeit fortsetzen.

Wanneer dit uit juridisch oogpunt mogelijk is moet de Raad stemmen zodra een gekwalificeerde meerderheid mogelijk lijkt in plaats van te blijven streven naar eenparigheid.


w