Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möchten ihre berichterstatter ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

Um Enttäuschung zu vermeiden (die die unmittelbare Folge der hohen Erwartungen sind, die an die Europäische Bürgerinitiative gerichtet werden), möchten Ihre Berichterstatter ebenfalls unterstreichen, dass nicht alle erfolgreichen Initiativen damit enden werden, dass die Kommission einen Legislativvorschlag vorlegt.

Om teleurstelling en frustratie te voorkomen (die het directe gevolg zouden kunnen zijn van de grote verwachtingen met betrekking tot het Europees burgerinitiatief), willen uw rapporteurs ook onderstrepen dat niet elk succesvol initiatief zal resulteren in een wetgevingsvoorstel van de Commissie.


Ihre Berichterstatter möchten die hohen Erwartungen des Parlaments an die Hochrangige Gruppe herausstellen, die unverzüglich einberufen werden sollte, damit die Ziele und der Zeitplan, die in der der Verordnung über den MFR 2014-2020 als Anlage beigefügten gemeinsamen Erklärung zur Einsetzung der Hochrangigen Gruppe „Eigenmittel“ festgelegt wurden, eingehalten werden können.

De rapporteur wil benadrukken dat het Parlement hoge verwachtingen heeft van de Groep op hoog niveau Eigen Middelen, die onverwijld moet worden bijeengeroepen, zodat de doelstellingen en het tijdschema kunnen worden aangehouden zoals vastgelegd in de gemeenschappelijke verklaring tot oprichting van de Groep op hoog niveau Eigen Middelen, gevoegd bij de MFK-verordening (2014-2020).


fordert das Parlament in diesem Zusammenhang auf, zunächst den Mitgliedern, die ihre Kontakte mit Lobbyisten offenlegen möchten, ein Formblatt für Berichterstatter zur Verfügung zu stellen, das diese ihren Berichten beifügen können, und auf den Internetseiten des Parlaments, die über die einzelnen Mitglieder informieren, einen Abschnitt für solche Angaben vorzusehen.

verzoekt het Parlement als eerste stap in dit verband aan EP-leden die openheid willen geven over hun contacten met lobbyisten een model voor rapporteurs beschikbaar te stellen, dat aan verslagen kan worden gehecht, en daarnaast op de webpagina’s van het Parlement voor de afzonderlijke leden ruimte vrij te maken voor deze informatie.


Für Ihre Arbeit in dieser Angelegenheit möchten wir Ihnen ebenfalls danken.

Wij willen u ook bedanken voor het werk dat u hieraan besteedt.


14. Ehe er sich mit den politischen Prioritäten für 2008 befasst, möchte Ihr Berichterstatter ebenfalls die Bedeutung der Humanressourcen herausstellen.

14. Alvorens in te gaan op de beleidsprioriteiten voor 2008, wil uw rapporteur ook wijzen op het belang van de personele middelen.


Am Ende eines jeden Tätigkeitszeitraums überreicht der Organisationsträger der zeitweiligen Lehrkraft eine Bescheinigung, in der ebenfalls die Daten des Beginns und der Beendigung der Tätigkeit angegeben sind (Artikel 22 Absatz 3); diese Bescheinigung muss aufgrund von Artikel 23 § 7 der Kultusobrigkeit übermittelt werden, bei der die Lehrkräfte, die ihr Vorrangsrecht geltend machen möchten, ihre Bewerbung einreichen müssen.

Op het einde van elke activiteitsperiode reikt de inrichtende macht de tijdelijke leerkracht een attest uit dat eveneens onder meer de begin- en einddatum van de activiteit vermeldt (artikel 22, derde lid); dat attest moet krachtens artikel 23, § 7, worden bezorgd aan het hoofd van de eredienst bij wie de leerkrachten die hun voorrangrecht wensen te laten gelden, hun kandidatuur moeten indienen.


Benachteiligte Menschen, wie junge Menschen, die ihr eigenes Kleinunternehmen gründen oder erweitern möchten, werden ebenfalls von Bürgschaften und Hilfe bei der Erarbeitung des Unternehmensplans profitieren können.

Kansarmen, waaronder jongeren, die een eigen bedrijf willen starten of verder ontwikkelen, kunnen ook profijt trekken van garanties en hulp krijgen bij het opstellen van een ondernemingsplan.


Was jedoch das von der Kommission ebenfalls angestrebte Verbot von nach der Seite gerichteten Sitzen in Fahrzeugen der Klasse M3 (Omnibusse) angeht, so vermag Ihr Berichterstatter ihr hier nicht zu folgen.

Voor het door de Commissie eveneens nagestreefde verbod op zijdelings gerichte zitplaatsen in voertuigen van de categorie M3 (toerbussen), distantieert de rapporteur zich echter van de Commissie.


Damit die ordentlichen Mitglieder, deren Mandat vorzeitig zu Ende geht, auch gemäss den durch oben erwähnten Königlichen Erlass festgelegten Verteilungsregeln ersetzt werden, können die Bürgermeister, die Ersatzmitglied des Beirats werden möchten, ebenfalls ihre Bewerbung beim Ministerium des Innern, Allgemeine Polizei des Königreichs, rue Royale 56 in 1000 Brüssel binnen 30 Tagen nach Veröffentlichung der vorliegenden Bekanntmachung einreichen.

Om te voorzien in de vervanging van de gewone leden waarvan het mandaat vroegtijdig eindigt, kunnen de burgemeesters die plaatsvervangend lid wensen te worden, nog steeds volgens de verdelingsregels opgesteld door dat koninklijk besluit, eveneens hun kandidatuur bezorgen aan het Ministerie van Binnenlandse Zaken, Algemene Rijkspolitie, Koningsstraat 56, 1000 Brussel, binnen een termijn van dertig dagen die volgt op de bekendmaking van dit bericht.


w