Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden möchten ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass die Beschwerdeführer die Bildung eines Überwachungsausschusses fordern; dass sie ebenfalls möchten, dass Wachmannschaften gebildet werden und dass Bürger eingeladen werden; dass manche Beschwerdeführer darauf drängen, dass eine Grundsatzentscheidung getroffen wird, bevor ein gemischter Begleitausschuss Wallonische Region und Gemeinden einerseits und Landwirte andererseits eine Genehmigung erhält; dass manche Anwohner den Wunsch äußern, dass ihnen die Möglichkeit gegeben wird, sich im Fall einer Beschwerde an einen Ombudsmann zu we ...[+++]

Overwegende dat de bezwaarindieners een opvolgingscomité willen oprichten; dat ze eveneens wensen dat waakzaamheidscomités en burgercomités worden genodigd; dat bezwaarindieners erop aandringen dat er een princiepsbeslissing wordt getroffen voor de vergunning van een gemengd begeleidingscomité (Waals gewest en gemeenten) en landbouwers; dat omwonenden wensen dat ze bij een bemiddelaar terecht kunnen met hun bezwaren;


In der Erwägung, dass mehrere Anwohner der Ansicht sind, dass bereits jetzt eine finanzielle Garantie gebildet werden sollte, um manche Bedingungen auf dem Gebiet der Landschaftspflege und der Ökologie für die Zeit nach der Bewirtschaftung aufzuerlegen (neue Verbindungen des Netzes langsamer Wege, Baumreihen und Bäume); dass andere Beschwerdeführer ebenfalls wissen möchten, welche Garantien für den Betrieb bestehen ; dass diese Beschwerdeführer des weiteren erklären, dass das Erlangen von Garantien nicht auf die Phase der Globalgene ...[+++]

Dat meerdere omwonenden achten dat er een vanaf nu een financiële waarborg nodig zou zijn om bepaalde voorwaarden op te leggen inzake landschap en milieubescherming tegen het einde van de uitbating (nieuwe wegen voor traag verkeer, bomenrijen en bosschages); dat andere bezwaarindieners eveneens de waarborgen van de uitbating wensen te kennen; dat het verkrijgen van de waarbogen daarnaast - steeds volgens dezelfde bezwaarindieners - niet uitgesteld moeten worden tot de fase van het verstrekken van de globale vergunning;


Die vorgebrachten Beschwerdegründe laufen zusammengefasst hinaus auf einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, indem ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt werde (1) zwischen den juristischen Personen des öffentlichen Rechts und den Privatpersonen, insofern die Erstgenannten von dem Verfahrensrisiko befreit würden, wenn sie im Allgemeininteresse aufträten, und insofern diese Befreiung nicht gegenseitig sei, was ebenfalls die Waffengleichheit verletze, (2) zwischen den Rechtsuchenden je nachdem, ob sie gegenüber einer Privatperson oder einer juristischen Person des öffentlichen Rechts obsiegen würden, (3) zwis ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van ...[+++]


Um Enttäuschung zu vermeiden (die die unmittelbare Folge der hohen Erwartungen sind, die an die Europäische Bürgerinitiative gerichtet werden), möchten Ihre Berichterstatter ebenfalls unterstreichen, dass nicht alle erfolgreichen Initiativen damit enden werden, dass die Kommission einen Legislativvorschlag vorlegt.

Om teleurstelling en frustratie te voorkomen (die het directe gevolg zouden kunnen zijn van de grote verwachtingen met betrekking tot het Europees burgerinitiatief), willen uw rapporteurs ook onderstrepen dat niet elk succesvol initiatief zal resulteren in een wetgevingsvoorstel van de Commissie.


Es ist jedoch zu berücksichtigen, dass Artikel 10 den Rahmen für die Verwendung gesundheitsbezogener Angaben vorgibt, und da Artikel 10 ausdrücklich auf die Vorschriften von Kapitel II und IV Bezug nimmt, sollten diese Vorschriften ebenfalls eingehalten werden, wenn Unternehmer den Anforderungen gemäß Artikel 10 Absatz 3 genügen möchten.

Niettemin zij opgemerkt dat artikel 10 voorschriften bevat over de context waarin gezondheidsclaims worden gebruikt, en aangezien artikel 10 specifiek naar de voorschriften van de hoofdstukken II en IV verwijst, moeten die voorschriften ook in acht worden genomen bij de naleving door exploitanten van artikel 10, lid 3.


Ich denke, dass diese ebenfalls über dieses Thema informiert werden möchten das Thema ist, ob große Dateneinheiten in die Vereinigten Staaten übertragen werden sollten oder nicht, das ist das Thema in Änderungsantrag 8.

Ik denk dat zij ook over deze kwestie geïnformeerd willen worden – de kwestie is of we vóór of tegen de doorgifte van gegevens in bulk naar de Verenigde Staten zijn; daar gaat het om in amendement 8.


Es sollte in Erinnerung gerufen werden, dass die Staats- und Regierungschefs des Euro-Währungsgebiets anlässlich des Europäischen Rates am 24. und 25. März 2011 übereingekommen sind, dass die stärkere wirtschaftspolitische Koordinierung unter den Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets und allen anderen, die sich ebenfalls beteiligen möchten, unter Berücksichtigung der Kostenentwicklungen vorgenommen werden sollte, während die nationalen Gepflogenheiten des sozialen Dialogs und die Arbeitsbeziehungen respektiert werden.

Er zij aan herinnerd dat de staatshoofden en regeringsleiders van de eurozone tijdens de Europese Raad van 24 en 25 maart 2011 zijn overeengekomen dat maatregelen die worden genomen in het kader van een intensievere coördinatie van het economische beleid tussen de lidstaten van de eurozone en andere landen die daaraan willen deelnemen om ervoor te zorgen dat de kosten zich ontwikkelen in overeenstemming met de productiviteit, dienen te worden genomen onder eerbiediging van de nationale tradities inzake sociale dialoog en arbeidsverhoudingen.


Wir möchten gerne, dass diese Konventionen voll und ganz umgesetzt werden und, was ebenfalls wichtig ist, sie müssen an die Besonderheiten der Arktis angepasst werden.

We willen dat deze verdragen volledig ten uitvoer worden gelegd en, wat heel belangrijk is, worden aangepast aan het specifieke karakter van het noordpoolgebied.


Wir möchten, dass denjenigen, für die die Dublin-Verordnung gilt, klare Informationen zur Verfügung gestellt werden. Wir möchten auch die Möglichkeit der Familienzusammenführung verbessern und die Definition von „Familie“ zu diesem Zweck erweitern – hierzu gibt es meines Wissens ebenfalls einen Änderungsantrag – sodass zum Beispiel ein Minderjähriger in ein Land der Europäischen Union überstellt werden kann, in dem sein einziger Verwandter lebt, selbst ...[+++]

Wij willen dat iedereen die onder de Dublin-verordening valt, helder wordt geïnformeerd. Ook willen wij de mogelijkheid van familiehereniging vergroten en ten behoeve hiervan een ruimere definitie van familie hanteren – al besef ik dat ook hierover een amendement bestaat – zodat een minderjarige bijvoorbeeld kan worden overgedragen aan het enige familielid in de Europese Unie, ook als die persoon een neef of nicht is in plaats van een broer of zuster.


Damit die ordentlichen Mitglieder, deren Mandat vorzeitig zu Ende geht, auch gemäss den durch oben erwähnten Königlichen Erlass festgelegten Verteilungsregeln ersetzt werden, können die Bürgermeister, die Ersatzmitglied des Beirats werden möchten, ebenfalls ihre Bewerbung beim Ministerium des Innern, Allgemeine Polizei des Königreichs, rue Royale 56 in 1000 Brüssel binnen 30 Tagen nach Veröffentlichung der vorliegenden Bekanntmachung einreichen.

Om te voorzien in de vervanging van de gewone leden waarvan het mandaat vroegtijdig eindigt, kunnen de burgemeesters die plaatsvervangend lid wensen te worden, nog steeds volgens de verdelingsregels opgesteld door dat koninklijk besluit, eveneens hun kandidatuur bezorgen aan het Ministerie van Binnenlandse Zaken, Algemene Rijkspolitie, Koningsstraat 56, 1000 Brussel, binnen een termijn van dertig dagen die volgt op de bekendmaking van dit bericht.


w