Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möchte sie gerne darüber informieren » (Allemand → Néerlandais) :

− Ich möchte Sie gerne darüber informieren, dass die Mitglieder der Delegation der Volksversammlung von Mauretanien auf der Ehrentribüne Platz genommen haben.

Met genoegen deel ik u mee dat leden van een delegatie van de Nationale Vergadering van Mauritanië op de officiële tribune hebben plaatsgenomen.


Ich möchte Sie gerne darüber informieren, dass ich Frau Suu Kyi bereits eine Einladung geschickt habe, das Europäische Parlament zu besuchen und bei einer unserer Sitzungen im Plenum zu sprechen.

Ik wil u er bij dezen graag van op de hoogte brengen dat ik aan mevrouw Aung San Suu Kyi een uitnodiging heb doen toekomen om een bezoek te brengen aan het Europees Parlement en om het woord te voeren tijdens één van onze plenaire sessies.


Ich möchte Sie auch darüber informieren, dass die Mittelmeeranrainer die Verschmutzung durch Schiffe auch besser vermeiden und aufspüren können, indem sie sich am satellitenbasierten Überwachungssystem EMSA beteiligen, etwa durch sichere Fangnetzen oder saubere Fangnetze.

Ook wil ik haar meedelen dat mediterrane landen vervuiling door schepen beter kunnen voorkomen en ontdekken door deel te nemen aan het bewakingssysteem met satellieten van het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid (EMSA).


Ich möchte Sie auch darüber informieren – wie unsere Kolleginnen und Kollegen wissen – dass es im Rat eine sehr schwierige Situation mit zwei Blockademinderheiten gegeben hat.

Ik wil u ook graag meedelen dat zich in de Raad een zeer moeilijke situatie heeft voorgedaan in verband met twee blokkeringsminderheden, zoals onze collega’s weten.


– (EL) Frau Präsidentin! Ich würde Sie gerne darüber informieren, dass in kürzlich erschienen Artikeln behauptet wird, dass Staatsanwälte in den Vereinigten Staaten gegen das deutsche Unternehmen Daimler Anklage erhoben haben wegen der Bestechung von Angestellten des auswärtigen Dienstes in einer Ausschreibung für Regierungsaufträge.

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, ik wilde graag vermelden dat volgens recente persberichten Amerikaanse openbare aanklagers de Duitse onderneming Daimler ervan heeft beschuldigd steekpenningen te hebben betaald aan buitenlandse gezagsdragers om overheidsopdrachten in de wacht te slepen.


Ich möchte Sie gerne über die Fortschritte auf dieser Tagung des Europäischen Rates infor­mieren.

Met genoegen wil ik u informeren over de vorderingen in deze Europese Raad.


Sie trägt insoweit vor, die Kommission hätte in ihrer Mitteilung der Beschwerdepunkte BNGW als die Einheit, die die Zuwiderhandlung begangen habe, angeben und die Ballast Nedam NV darüber informieren müssen, dass sie Gefahr laufe, als Gesamtschuldnerin für die Zahlung der gegen BNGW verhängten Geldbuße haftbar gemacht zu werden.

Dienaangaande betoogt zij dat de Commissie in de mededeling van punten van bezwaar BNGW als inbreukpleger had moeten noemen, en aan Ballast Nedam NV had moeten meedelen dat zij gevaar liep hoofdelijk aansprakelijk te worden verklaard voor de betaling van de aan BNGW opgelegde geldboete.


Sie können nach einem Rechtsanwalt oder Notar in einem anderen Land suchen, sie können sich darüber informieren, wie sie ein teures Gerichtsverfahren mit Hilfe der Mediation vermeiden, wo sie Klage erheben müssen, welches Recht auf ihren Fall Anwendung findet und ob sie Anspruch auf Prozesskostenhilfe haben.

Zij kunnen een beoefenaar van een juridisch beroep in een ander land vinden, te weten komen hoe zij via bemiddeling dure rechtszaken kunnen vermijden, waar zij een vordering kunnen instellen, welk nationaal recht op een zaak van toepassing is en of zij voor rechtsbijstand in aanmerking komen.


Sie können nach einem Rechtsanwalt oder Notar in einem anderen Land suchen, sie können sich darüber informieren, wie sie ein teures Gerichtsverfahren mit Hilfe der Mediation vermeiden, wo sie Klage erheben müssen, welches Recht auf ihren Fall Anwendung findet und ob sie Anspruch auf Prozesskostenhilfe haben.

Zij kunnen een beoefenaar van een juridisch beroep in een ander land vinden, te weten komen hoe zij via bemiddeling dure rechtszaken kunnen vermijden, waar zij een vordering kunnen instellen, welk nationaal recht op een zaak van toepassing is en of zij voor rechtsbijstand in aanmerking komen.


Herkömmlichen Versiegelungsmethoden können weder die Integrität von Containern gewährleisten noch Einbrüche erkennen, auch können sie nicht darüber informieren, was mit der Fracht und den darin gelagerten Waren vor sich geht.

Met de conventionele afsluitmethoden kan de integriteit van de containerlading niet worden gegarandeerd, noch indringing worden opgespoord, noch kan ermee informatie worden verstrekt over wat er gebeurt in de container en met de goederen die erin zijn opgeslagen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte sie gerne darüber informieren' ->

Date index: 2022-03-13
w