Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möchte schon darauf » (Allemand → Néerlandais) :

Zu den Bemühungen um einen Kompromiss möchte die Kommission darauf hinweisen, dass sie - wie schon in ihrer Antwort auf den Sonderbericht des Rechnungshofs Nr. 22/00 darge legt - gesetzlich verpflichtet ist, Ausgaben von der Finanzierung durch die Gemeinschaft auszuschließen, die nicht gemäß den Gemeinschaftsregeln erfolgt sind, und dass sie somit keinen Kompromiss annehmen kann, der mit dieser Verpflichtung unvereinbar wäre.

Wat de pogingen betreft om een compromis te bereiken, zou de Commissie erop willen wijzen dat zij, zoals zij reeds heeft vastgesteld in haar antwoord op speciaal verslag nr. 22/00 van de Rekenkamer, wettelijk verplicht is om uitgaven die niet beantwoorden aan de communautaire voorschriften, uit te sluiten van financiering door de Gemeenschap en derhalve geen compromissen kan aanvaarden die niet met deze verplichting verenigbaar zijn.


Abschließend möchte ich darauf hinweisen, wie ich schon zu Beginn unterstrichen habe, dass das Grundprinzip meines Berichts beinhaltet, dass stärkere Synergien zwischen den Fonds die Wirksamkeit der Kohäsionspolitik noch weiter verbessern werden.

Tot slot wil ik erop wijzen – zoals ik in het begin heb benadrukt – dat het fundamentele beginsel van mijn verslag is dat een grotere synergie tussen de fondsen de doelmatigheid van het cohesiebeleid nog verder zal verbeteren.


Den Rat möchte ich schon darauf hinweisen, dass Parlamentarier für die Kontrolle der Exekutive gewählt werden.

In dit vroege stadium wil ik de Raad er graag op wijzen dat de afgevaardigden in dit Parlement gekozen zijn om de uitvoerende macht te controleren.


Drittens möchte ich darauf hinweisen, dass die Schaffung des einheitlichen Ansprechpartners – und dies ist schon verschiedentlich angesprochen worden – dem Nukleus eines europäischen Verwaltungsrechts darstellt.

Ten derde wil ik erop wijzen dat de nieuwe specifieke loketten de kern zijn van het Europees administratief recht, en daar zijn meerdere collega's al op ingegaan.


Drittens möchte ich darauf hinweisen, dass die Schaffung des einheitlichen Ansprechpartners – und dies ist schon verschiedentlich angesprochen worden – dem Nukleus eines europäischen Verwaltungsrechts darstellt.

Ten derde wil ik erop wijzen dat de nieuwe specifieke loketten de kern zijn van het Europees administratief recht, en daar zijn meerdere collega's al op ingegaan.


Ich werde dem nicht widersprechen, aber ich möchte schon darauf hinweisen, daß es ungewöhnlich ist, daß das Parlament eine halbe Stunde über Fußball-Hooligans diskutiert – ich bin auch ein großer Fußballiebhaber – aber keine Minute übrig hat, um über die größte Hooligan-Bedrohung zu reden, nämlich die weltweit vorhandenen Kernwaffen!

Ik heb daartegen geen bezwaar, maar het verbaast mij toch dat het Parlement een half uur uittrekt voor een debat over voetbalhooligans, ook al ben ik zelf een fervent voetballiefhebber, en geen minuutje over heeft voor een debat over het grootste hooliganisme dat er in de wereld bestaat, namelijk kernwapens.


Die Kommission möchte gleichwohl darauf hinweisen, dass die Mitgliedstaaten schon jetzt die Möglichkeit haben, einen ermäßigten Satz auf Kinoeintritte anzuwenden.

De Commissie vestigt er de aandacht op dat de lidstaten nu al een verlaagd tarief kunnen toepassen op bioscoopkaartjes.


Zu den Bemühungen um einen Kompromiss möchte die Kommission darauf hinweisen, dass sie - wie schon in ihrer Antwort auf den Sonderbericht des Rechnungshofs Nr. 22/00 darge legt - gesetzlich verpflichtet ist, Ausgaben von der Finanzierung durch die Gemeinschaft auszuschließen, die nicht gemäß den Gemeinschaftsregeln erfolgt sind, und dass sie somit keinen Kompromiss annehmen kann, der mit dieser Verpflichtung unvereinbar wäre.

Wat de pogingen betreft om een compromis te bereiken, zou de Commissie erop willen wijzen dat zij, zoals zij reeds heeft vastgesteld in haar antwoord op speciaal verslag nr. 22/00 van de Rekenkamer, wettelijk verplicht is om uitgaven die niet beantwoorden aan de communautaire voorschriften, uit te sluiten van financiering door de Gemeenschap en derhalve geen compromissen kan aanvaarden die niet met deze verplichting verenigbaar zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte schon darauf' ->

Date index: 2022-02-19
w