Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möchte parlament gern darauf aufmerksam » (Allemand → Néerlandais) :

– (ES) Herr Präsident, ich möchte das Parlament gern darauf aufmerksam machen, dass am 27. September der dreißigste Welttourismustag war, der unter dem Motto „Tourismus - Vielfalt feiern“ stattfand. Dies geschah zu einer Zeit, in der wir alle auf das schnelle Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon warteten, der den Tourismus als einen neuen Wirkungsbereich der Europäischen Union begründet.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil dit Parlement er graag op attenderen dat op 27 september de 30 Werelddag voor Toerisme is georganiseerd onder het motto “Toerisme, een viering van diversiteit”. Deze vond plaats op een moment waarop we allen hoopten op een spoedige inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, waarin toerisme als een nieuw actiegebied van de Europese Unie is opgenomen.


Darauf hat Präsident Jean-Claude Juncker in seiner diesjährigen Rede zur Lage der Europäischen Union vor dem Europäischen Parlament deutlich hingewiesen: „Ich möchte, dass Europa führend ist, wenn es darum geht, den Klimawandel zu bekämpfen.

Commissievoorzitter Jean-Claude Juncker zei het eerder dit jaar duidelijk in zijn toespraak over de staat van de Europese Unie in het Europees Parlement: "Ik wil dat Europa het voortouw neemt in de strijd tegen de klimaatverandering.


Daher ist es angebracht, die Unionsbürger darauf aufmerksam zu machen, welch zentrale Rolle ihre Stimme für die Bestimmung des Präsidenten der Kommission und für die Kandidaten für dieses Amt spielt, die von den Parteien unterstützt werden, denen die Bürger bei den Wahlen zum Europäischen Parlament ihre Stimme geben.

De burgers van de Unie moeten er dan ook beter over worden geïnformeerd dat hun stem bij het verkiezen van de Commissievoorzitter een sleutelrol speelt en welke kandidaten voor die functie worden gesteund door de partijen waarop zij kunnen stemmen bij de verkiezingen voor het Europees Parlement.


Ich möchte gerne darauf aufmerksam machen, dass Bulgarien nur teilweise die Vorschläge zur Änderung von Verordnung 1234 akzeptieren kann.

Ik zou uw aandacht willen vragen voor het feit dat Bulgarije de voorstellen tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1234/2007 slechts ten dele kan accepteren.


– (FR) Frau Präsidentin! Als Quästorin dieses Parlaments möchte ich Sie darauf aufmerksam machen, dass die Zufahrtsstraße zum Parlament auf der einen Seite von Kräften der Bereitschaftspolizei versperrt wird.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, als quaestor van dit Parlement wil ik uw aandacht vestigen op het feit dat de toegang tot de ingang van het Parlement aan één kant wordt geblokkeerd door de oproerpolitie.


Die Kommission wird die Umsetzung dieser Bestimmungen in den Mitgliedstaaten aufmerksam beobachten und in ihrem jährlichen Fortschrittsbericht an das Europäische Parlament und den Rat besonderes Gewicht darauf legen, wie die „Netzfreiheiten“ der europäischen Bürger geschützt werden.

De Commissie zal de tenuitvoerlegging van deze bepalingen in de lidstaten van nabij volgen en zal in haar jaarlijks voortgangsrapport aan het Europees Parlement en de Raad bijzondere aandacht besteden aan de wijze waarop de „netvrijheden” van de Europese burgers worden gevrijwaard.


Ich komme jetzt zu den neuen Standards und externen Stellen, die Herr Dell’Alba in seiner Frage auch ganz richtig anspricht und die ich gern beantworte. Ich möchte das Haus darauf aufmerksam machen, daß ich, als ich mich mit einem speziellen Fall im Zusammenhang mit dem Weggang von Herrn Andrew Cahn, meinem Kabinettschef, beschäftigte, feststellte, daß es den derzeitigen Regelungen in bezug auf die Genehmigung der Aufnahme einer externen Tätigkeit durch statutäres Personal oder Zeitbedienstete an Klarheit und Einheitlichkeit fehlt.

Dat brengt mij bij het punt van de nieuwe normen en externe functies. De heer Dell'Alba bracht dit punt terecht ter sprake en ik wil zijn vraag graag beantwoorden. Ik wil de aandacht van dit Huis echter nog graag even vestigen op het feit dat ik mij, ten tijde van het vertrek van mijn eigen kabinetschef, de heer Andrew Cahn, realiseerde dat de huidige regelingen betreffende het verlenen van goedkeuring aan vast en tijdelijk personeel om een externe functie te aanvaarden, niet duidelijk en consequent genoeg zijn.


Der zweite Punkt betrifft die Kommunikation und Ziffer 21 des Entschließungsantrags. Ich möchte die Anwesenden darauf aufmerksam machen, daß wir bereits mehrfach gefordert haben, daß sämtliche Büros der Kommission und des Parlaments in den Mitgliedstaaten bis zum 1. Januar 2000 im Rahmen eines „Europa-Hauses“ zusammenarbeiten sollten.

Het tweede punt betreft de voorlichting, in verband met paragraaf 21 van deze resolutie. Ik wijs het Huis erop dat we tijdens deze debatten herhaaldelijk hebben gezegd dat alle bureaus van de Commissie en het Parlement in de lidstaten vanaf 1 januari 2000 onder het dak van een Europahuis samen dienen te werken.


Auf dieser Tagung wollte der Präsident seine Kollegen lediglich darauf aufmerksam machen, daß aufgrund des neuen Verfahrens das Vermittlungsverfahren Anwendung findet, wenn der Rat nicht alle Änderungsanträge des Europäischen Parlaments annehmen kann.

De voorzitter wenste tijdens de huidige zitting slechts de aandacht van zijn collega's te vestigen op de gevolgen van deze gewijzigde procedure, namelijk dat bemiddeling vereist is wanneer de Raad niet alle amendementen van het Europees Parlement kan aanvaarden.


Ehe ich im einzelnen darauf eingehe, möchte ich nachdrücklich betonen, dass die Vorschläge der Kommission im Weissbuch das Europäische Parlament keineswegs schwächen, sondern vielmehr stärken sollen.

Bij wijze van inleiding en alvorens nader op de zaken in te gaan wil ik opnieuw beklemtonen dat de voorstellen van de Commissie in het Witboek zeker niet tot doel hebben de rol van het Europees Parlement te verzwakken maar eerder hem te versterken.


w