Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möchte insbesondere darauf " (Duits → Nederlands) :

Außerdem möchte ich darauf hinweisen, dass der neue Fonds für strategische Investitionen neue Möglichkeiten zur Förderung von Investitionen in diesem Sektor vorsieht, insbesondere was rentable Vorhaben mit größeren Risiken betrifft.

Voorts biedt het Europees Fonds voor strategische investeringen nieuwe mogelijkheden om investeringen in de sector te ondersteunen, met name voor economisch levensvatbare projecten met een hoog risico.


2. hat bereits in der Vergangenheit gewisse Mängel im Zusammenhang mit Interessenkonflikten, Interessenerklärung und Transparenz aufgezeigt; möchte insbesondere darauf hinweisen, dass die ehemalige Vorsitzende des Verwaltungsrates es 2010 versäumte, ihre Mitgliedschaft im Vorstand des International Life Sciences Institute (ILSI) zu deklarieren, obwohl das ILSI von Unternehmen des Nahrungsmittel-, des Chemie- und des Pharmaziesektors finanziert wird; stellt fest, dass die Mitglieder des Verwaltungsrates der EFSA nicht vom Geschäftsführenden Direktor ernannt und von diesem daher auch nicht entlassen werden können;

2. heeft in het verleden al bepaalde tekortkomingen aangekaart in verband met belangenvermenging, belangenverklaring en transparantie; wil benadrukken dat de vorige voorzitter van de raad van bestuur in 2010 heeft nagelaten melding te maken van haar lidmaatschap van het bestuur van het International Life Sciences Institute (ILSI), terwijl het ILSI wordt gefinancierd door ondernemingen uit de voedings-, chemische en farmaceutische sector; wijst erop dat de leden van de raad van bestuur van de EAVV niet door de uitvoerend directeur worden benoemd en dus ook niet door hem ontslagen kunnen worden;


7. hat bereits in der Vergangenheit gewisse Mängel im Zusammenhang mit Interessenkonflikten, Interessenerklärung und Transparenz aufgezeigt; möchte insbesondere darauf hinweisen, dass die ehemalige Vorsitzende des Verwaltungsrates es 2010 versäumte, ihre Mitgliedschaft im Vorstand des International Life Sciences Institute (ILSI) zu deklarieren, obwohl das ILSI von Unternehmen des Nahrungsmittel-, des Chemie- und des Pharmaziesektors finanziert wird; stellt fest, dass die Mitglieder des Verwaltungsrates der Behörde nicht vom Geschäftsführenden Direktor bzw. der Geschäftsführenden Direktorin ernannt und von diesem daher auch nicht entlas ...[+++]

7. heeft in het verleden al bepaalde tekortkomingen aangekaart in verband met belangenvermenging, belangenverklaring en transparantie; wil benadrukken dat de vorige voorzitter van de raad van bestuur in 2010 heeft nagelaten melding te maken van haar lidmaatschap van het bestuur van het International Life Sciences Institute (ILSI), terwijl het ILSI wordt gefinancierd door ondernemingen uit de voedings-, chemische en farmaceutische sector; wijst erop dat de leden van de raad van bestuur van de Autoriteit niet door de uitvoerend directeur worden benoemd en dus ook niet door deze ontslagen kunnen worden;


Ich möchte insbesondere darauf eingehen, was über den Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr gesagt wurde, und zwar dass nur gerade fünf Prozent unserer Arbeitslast im Zusammenhang mit der Tourismusbranche stehen.

Ik wil in het bijzonder ingaan op het punt dat naar voren werd gebracht over het feit dat slechts 5 procent van de werkbelasting van de Commissie vervoer en toerisme de toeristische sector betreft.


Ich möchte insbesondere darauf hinweisen, dass wir die humane Dimension verteidigen müssen.

Ik wil er in het bijzonder op wijzen dat we de menselijke dimensie moeten verdedigen.


Der Rat möchte insbesondere darauf hinweisen, dass, im Rahmen des CNS, diejenigen Vertragsparteien, die sich in der Nähe eines der geplanten Kernkraftwerke befinden, konsultiert werden müssen, da es anzunehmen ist, dass der Bau dieser Anlagen auch sie betrifft.

De Raad wil er meer in het bijzonder op wijzen dat de verdragsluitende partijen in de geografische nabijheid van een voorgestelde nucleaire installatie geraadpleegd dienen te worden, voor zover zij gevolgen van die installatie zouden kunnen ondervinden.


Ich diesem Zusammenhang möchte ich darauf hinweisen, dass bereits einige Vorschläge auf dem Tisch liegen, insbesondere zur Einreise und zum Aufenthalt zwecks Aufnahme einer Beschäftigung, eines Studiums, einer Berufsausbildung oder einer freiwilligen Arbeit.

In dit verband herinner ik u eraan dat er reeds enkele voorstellen ter tafel liggen, vooral wat betreft toelating en verblijf met het oog op werk, studie, opleiding en vrijwilligerswerk.


Die EU möchte ferner darauf hinweisen, dass sie entsprechend den Schlussfolgerungen des Rates vom 16. Juni 2003 entschlossen ist, alle ihre Instrumente aufeinander abgestimmt einzusetzen, insbesondere im Bereich der politischen Bemühungen und der humanitären Hilfe.

De EU herinnert eraan dat zij, ingevolge de conclusies van de Raad van 16 juni 2003, vastbesloten is op coherente wijze gebruik te maken van al haar instrumenten, ook inzake politieke actie en hulp.


Die EU möchte den Anlaß des 50. Jahrestags der Gründung des Europarates nutzen, um auch insbesondere darauf hinzuweisen, daß sie dem Protokoll Nr. 6 zur Europäischen Menschenrechtskonvention, das die Abschaffung der Todesstrafe betrifft, große Bedeutung beimißt.

De EU wil de gelegenheid van het vijftigjarig bestaan van de Raad van Europa ook aangrijpen om het bijzonder belang te benadrukken dat zij hecht aan het zesde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, inzake de afschaffing van de doodstraf.


Sie kann daher auch nicht feststellen, welcher einzelstaatlichen Rechtshoheit er im Sinne der Richtlinie unterworfen ist. Ich möchte in diesem Zusammenhang an meine Erklärung vom 19. Januar (IP- 93 33) erinnern. Ich habe damals darauf hingewiesen, daß die Mitgliedstaaten nach Artikel 22 der Richtlinie verpflichtet sind, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, daß Fernsehsendungen keine Programme enthalten, die eine Gefährdung für die physische, geistige und sittliche Entwicklung von Minderjährigen da ...[+++]

Desalniettemin zou ik willen herinneren aan mijn verklaring van 19 januari (IP-93 33), namelijk dat krachtens artikel 22 van de richtlijn de Lid-Staten passende maatregelen moeten nemen om ervoor te zorgen dat in de uitzendingen geen programma's voorkomen die de lichamelijke, geestelijke of zedelijke ontwikkeling van minderjarigen ernstig zouden kunnen aantasten, inzonderheid programma's met pornografische scènes of met nodeloos geweld.


w