Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möchte ich unsere enttäuschung darüber » (Allemand → Néerlandais) :

Allem voran möchte ich unsere Enttäuschung darüber ausdrücken, dass die Kommission sich von Anfang an dazu entschlossen hat, sich auf nur drei Bereiche in Verbindung mit dem umstrittenen ungarischen Mediengesetz zu konzentrieren.

In de eerste plaats wil ik benadrukken dat we teleurgesteld zijn dat de Commissie van begin af aan heeft besloten zich te concentreren op slechts drie punten in verband met de controversiële Hongaarse mediawet.


Ich habe mich vor allem zu Wort gemeldet, weil ich auf unsere Enttäuschung darüber hinweisen möchte, dass es auch mit der Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie nach wie vor nicht gelingen wird, Lohn- und Sozialdumping in den Griff zu bekommen.

Ik heb vooral het woord gevraagd om erop te wijzen dat wij teleurgesteld zijn dat ook de omzetting van de dienstenrichtlijn er niet toe zal leiden dat loondumping en sociale dumping worden aangepakt.


Ich habe mich vor allem zu Wort gemeldet, weil ich auf unsere Enttäuschung darüber hinweisen möchte, dass es auch mit der Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie nach wie vor nicht gelingen wird, Lohn- und Sozialdumping in den Griff zu bekommen.

Ik heb vooral het woord gevraagd om erop te wijzen dat wij teleurgesteld zijn dat ook de omzetting van de dienstenrichtlijn er niet toe zal leiden dat loondumping en sociale dumping worden aangepakt.


Ich möchte mich meinen Kolleginnen und Kollegen und auch Ihnen, Herr Kommissar, anschließen und unserer Enttäuschung darüber Ausdruck zu verleihen, dass eine Reihe von Personen mit bedeutenden Verantwortungsbereichen in Belgien die Verantwortung für den Unfall auf Europa abzuschieben versucht haben oder zumindest einen diesbezüglichen Eindruck vermittelt haben.

Ook ik wil heel duidelijk stellen, net als mijn collega en net als u, commissaris, dat wij het betreuren dat een aantal personen met belangrijke verantwoordelijkheden in België de verantwoordelijkheid van het ongeval hebben willen afschuiven op Europa of ten minste die indruk hebben gewekt.


Abschließend möchte ich meiner Enttäuschung darüber Ausdruck geben, dass die Mehrheit im Parlament die von unserer Fraktion eingereichten Änderungsanträge abgelehnt hat, in denen Israel aufgefordert wurde, die UNO-Resolutionen und die Empfehlungen des Internationalen Gerichtshofes einzuhalten, und die darauf abstellten, das Folgende ganz oben auf unsere Prioritätenliste zu setzen: ein Ende des Stillstands im Friedensprozess, der Militärbesatzung, der S ...[+++]

Tot slot wil ik graag zeggen dat ik het betreur dat de meerderheid van dit Parlement de door onze fractie ingediende amendementen heeft verworpen. We riepen Israël daarin op om de resoluties van de Verenigde Naties en de aanbevelingen van het Internationaal Gerechtshof te respecteren. We wezen er in onze amendementen bovendien op dat de volgende kwesties van fundamenteel belang zijn: er moet een einde worden gemaakt aan de blokkering van het vredesproces, de militaire bezetting, de nederzettingen, de muur, de moorden, de arrestaties, de weigering gevangenen vrij te laten, het geweld waaraan de Palestijnen worden onderworpen en de drastis ...[+++]


( Die Mobilität der Menschen nimmt zu, könnte aber noch weiter verbessert/ausgebaut werden. Bei der Beantragung eines Visums für die EU müssen Besucher aus unserer Nachbarschaft komplizierte, langwierige Verfahren durchlaufen. Dies dürfte sich mit dem neuen Visakodex verbessern, der seit April 2010 gilt. Die Kommission möchte darüber hinaus die Mobilität von Bona-fide-Reisenden (Geschäftsle ...[+++]

( De persoonlijke mobiliteit maakt vorderingen, maar die zouden nog kunnen worden verbeterd en versneld. Bezoekers uit onze buurlanden moeten voor de aanvraag van een visum naar de EU omslachtige en langdurige procedures doorlopen. De nieuwe Visumcode, die sinds april 2010 van kracht is, zal daarin waarschijnlijk verbetering brengen. De Commissie wil bovendien de mobiliteit van reguliere ondernemers, toeristen, studenten en academici verder verbeteren en zal daartoe de volgende maatregelen voorstellen:


Die Europäische Union möchte ihre große Enttäuschung darüber zum Ausdruck bringen, daß das Oberste Gericht in Chile beschlossen hat, in Anwendung des Amnestiegesetzes von 1978 die Mörder von Carmelo Soria, eines spanischen Beamten der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Lateinamerika und die Karibik, der 1976 getötet wurde, unbestraft zu lassen.

De Europese Unie wenst te verklaren dat zij diep teleurgesteld is over het besluit van het Chileense hoogste gerechtshof om in toepassing van de Amnestiewet van 1978 vrijstelling van straf te verlenen aan de daders van de in 1976 begane moord op Carmelo Soria, een Spaanse ambtenaar van de Economische Commissie van de Verenigde Naties voor Latijns-Amerika en het Caribisch Gebied.


Wir bringen unsere Enttäuschung darüber zum Ausdruck, dass die Regierung Sudans erneut untersagt hat, dass Gebiete, die dringend humanitäre Hilfe benötigen, im Rahmen der Operation "Lifeline Sudan" aus der Luft versorgt werden.

Wij zijn teleurgesteld over de hernieuwde weigering van de regering van Sudan vliegtuigen van Operation Lifeline Sudan toe te laten tot gebieden met ernstige humanitaire behoeften.


Was nun den zweiten Schwerpunkt unserer Präsidentschaft, die Verstärkung der Glaubwürdigkeit des gemeinschaftlichen Handelns betrifft, so möchte ich zunächst ein Dossier ansprechen, das ebenfalls zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit beiträgt. Ein Dossier, das darüber hinaus dem Europa der Wirtschaftspolitik mehr Gewicht verleihen kann.

Dan zijn we nu aangeland bij het tweede hoofdthema van ons Voor- zitterschap, namelijk de versterking van de geloofwaardigheid van het Europese optreden. Ik zou willen beginnen met een dossier aan de orde te stellen dat ook bijdraagt tot de bestrijding van de werkloosheid. Een dossier dat bovendien meer inhoud kan geven aan het Europees economisch beleid.


w