Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möchte ich gerne wissen lassen " (Duits → Nederlands) :

– (PT) Herr Präsident, Herr Barroso! Auch, was den G8-Gipfel betrifft, möchte ich gerne wissen, ob das ganze Thema der Regulierung der Finanzmärkte wieder einmal verschoben wurde; insbesondere die Einführung einer Steuer auf Kapitalbewegungen und Kapitalgewinne, die Beseitigung von Steueroasen und, angesichts ihres gegenwärtig Mangels an jeglicher Glaubwürdigkeit und Transparenz, das Ende von Derivaten und Ratingagenturen.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, ook nog over de top van de G8. Ik zou willen weten of de hele kwestie van de regulering van de financiële markten nog maar eens is uitgesteld, in het bijzonder de heffing van een belasting op kapitaalstromen en kapitaalopbrengsten, de afschaffing van belastingparadijzen, het einde van de derivaten en van de kredietwaardigheidsbeoordelaars, gezien hun totale gebrek aan geloofwaardigheid en transparantie op dit moment.


Ich möchte nun gerne wissen, ob es der Kommission gelungen ist, diesbezügliche Fortschritte zu machen, und ob Maßnahmen ergriffen wurden.

Ik wil weten of de Commissie enige vooruitgang in deze kwestie heeft geboekt en maatregelen heeft genomen.


Ebenso möchte ich gerne wissen, ob es nicht widersprüchlich ist, dass Müllverbrennung in der Abfallrichtlinie als übrig bleibende Option der Abfallbeseitigung eingestuft wird, während sie in der Richtlinie 2001/77/EG als eine Form erneuerbarer Energie gefördert wird.

Verder zou ik graag weten of u het niet tegenstrijdig vindt dat de afvalstoffenrichtlijn de verbranding van afval beschouwt als laatste oplossing voor afvalverwerking, terwijl Richtlijn 2001/77/EG de verbranding van afval als hernieuwbare energiebron stimuleert.


Ich möchte zu gern wissen, wie viel Aufmerksamkeit die Kommission und die EU Mitgliedsstaaten diesen Dokumenten gewidmet haben und ob sie die gemeinsame Entschließung des Europäischen Parlaments zu den Roma oder die Aktionspläne zum Jahrzehnt der Integration der Roma ernst genommen haben.

Ik vraag mij af hoeveel aandacht de Commissie en de EU-lidstaten aan deze documenten hebben besteed en of zij de gezamenlijke resolutie van het EP over de Roma of de actieplannen voor het decennium inzake de inclusie van de Roma ernstig hebben genomen.


Frau Palacio möchte ich gerne wissen lassen, dass die Kommission in dieser schwierigen Angelegenheit meiner Meinung nach mit Entschiedenheit gehandelt hat.

De Commissie heeft naar mijn mening van haar kant in deze moeilijke situatie blijk gegeven van een krachtdadig optreden, en dat zeg ik ter attentie van mevrouw de Palacio.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte ich gerne wissen lassen' ->

Date index: 2021-11-03
w