Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nun gerne wissen " (Duits → Nederlands) :

Ich möchte nun gerne wissen, ob es der Kommission gelungen ist, diesbezügliche Fortschritte zu machen, und ob Maßnahmen ergriffen wurden.

Ik wil weten of de Commissie enige vooruitgang in deze kwestie heeft geboekt en maatregelen heeft genomen.


Ich möchte nun gern wissen, ob die Verträge durch die neue Verfassung, für die der Vorsitz einen Entwurf vorgelegt hat, so abgeändert werden, dass diese Mittel ohne Anwendung des Athena-Mechanismus aus dem EU-Haushalt bereitgestellt werden können?

Ik wil nu vragen of in de nieuwe Grondwet, waarover het voorzitterschap een voorstel heeft opgesteld, de basisverdragen zodanig worden gewijzigd dat het geld uit de Europese begroting kan worden toegewezen zonder het Athena-mechanisme.


Ich möchte nun gern wissen, ob die Verträge durch die neue Verfassung, für die der Vorsitz einen Entwurf vorgelegt hat, so abgeändert werden, dass diese Mittel ohne Anwendung des Athena-Mechanismus aus dem EU-Haushalt bereitgestellt werden können?

Ik wil nu vragen of in de nieuwe Grondwet, waarover het voorzitterschap een voorstel heeft opgesteld, de basisverdragen zodanig worden gewijzigd dat het geld uit de Europese begroting kan worden toegewezen zonder het Athena-mechanisme.


Unsere geschätzten Freunde hier haben bereits vier andere Themen angesprochen und in Anbetracht der Tatsache, dass es nur drei Themen auf der Tagesordnung gibt, möchte ich gerne wissen, wann wir nun das anfallende Thema besprechen werden.

Onze gewaardeerde vrienden hier hebben inmiddels over vier andere onderwerpen gesproken en ik zou graag willen weten wanneer we de onderhavige kwestie gaan bespreken, gezien het feit dat er slechts drie onderwerpen op de agenda staan.


Wenn nun der Arbeitsmarkt ausgenommen wird und das Aufnahmelandprinzip für Umweltstandards, das Verbraucherrecht usw. gilt, möchte ich zweitens gerne wissen, wie man in einem Entwurf für eine Richtlinie der Meinung sein kann, das grundlegende Prinzip sei das Ursprungslandprinzip?

Als nu de arbeidsmarkt wordt uitgezonderd en het gastlandbeginsel geldt voor milieunormen, consumentenrecht enzovoort, dan is mijn tweede vraag: hoe kan men bij het opstellen van een richtlijn denken dat het oorsprongslandbeginsel het fundamentele beginsel is?




Anderen hebben gezocht naar : ich möchte nun gerne wissen     durch die neue     möchte nun gern     nun gern wissen     möchte ich gerne     ich gerne wissen     ich zweitens gerne     zweitens gerne wissen     nun gerne wissen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nun gerne wissen' ->

Date index: 2023-07-12
w