Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möchte ich folgende aspekte anerkennend " (Duits → Nederlands) :

Die Berichterstatterin möchte auf folgende Aspekte aufmerksam machen:

De rapporteur wil de aandacht vestigen op de volgende punten:


Ich möchte Folgendes dazu bemerken: Unterschrift des Personalmitglieds Datum: Der Schulleiter hat am . eine Ausfertigung des Berichtes zurückerhalten.

Ik wou graag volgende opmerkingen formuleren : Handtekening van het personeelslid Datum : Het inrichtingshoofd heeft op . een exemplaar van de staat/het verslag teruggekregen.


Ich möchte Folgendes dazu bemerken: Das Personalmitglied verfügt über eine Frist von höchstens 7 Tagen nach dem Tag der Aushändigung, um sich mit dem Bericht einverstanden oder nicht einverstanden zu erklären und seine Bemerkungen zum Bericht schriftlich abzugeben.

Ik wou graag volgende opmerkingen formuleren : Het personeelslid beschikt na de dag waarop de beoordelingsstaat is afgegeven over ten hoogste zeven dagen om te verklaren of het al dan niet met de beoordelingsstaat instemt en om zijn opmerkingen schriftelijk te formuleren.


Ich möchte Folgendes dazu bemerken: Unterschrift des Personalmitglieds Datum: Der Direktor hat am . eine Ausfertigung des Berichtes zurückerhalten.

Ik wou graag volgende opmerkingen formuleren : Handtekening van het personeelslid Datum : De directeur heeft op . een exemplaar van de staat/het verslag teruggekregen.


Ich möchte dabei folgende Aspekte hervorheben. Erstens: Das Finanzierungsinstrument für die Umwelt LIFE+ (2007-2013) läuft auf eine Fortführung der meisten vom Generaldirektorat Umwelt bereits durchgeführten Programme hinaus, z. B. des Programms LIFE 3, mit dem die nachhaltige Städteentwicklung unterstützt wird, und des NRO-Programms.

Ik zou van de gelegenheid gebruik willen maken om de volgende kwesties onder de aandacht te brengen. Ten eerste is het financieel instrument voor het milieu LIFE+ voor de periode 2007-2013 de voortzetting van de meeste programma’s die momenteel door het directoraat-generaal Milieu worden beheerd, onder andere LIFE III, het programma ter bevordering van duurzame stadsontwikkeling en het ngo-programma.


Der Berichterstatter möchte allerdings folgende Aspekte hervorheben:

De rapporteur zou echter het volgende wilden beklemtonen:


Bezug nehmend auf die ersten vier Absätze des Entschließungsantrags, und zwar die, in denen die politischen Prioritäten des Parlaments festgelegt werden, und dann die, in denen das Wesentliche der entsprechenden Stellungnahme enthalten ist, möchte ich folgende Aspekte anerkennend hervorheben: Gefördert wird die angemessene Finanzierung der neuen Politiken, die mit dem Vertrag von Amsterdam eingeführt wurden, sowie der Politiken, die durch ihn im Bereich interner und externer Maßnahmen verstärkt werden.

In de eerste vier paragrafen van de ontwerpresolutie, waarin de politieke prioriteiten van het Europees Parlement worden gedefinieerd en de hoofdpunten van het onderhavige standpunt worden uiteengezet, zou ik de volgende aspecten willen onderscheiden. Er wordt gepleit voor een adequate financiering van de bij het Verdrag van Amsterdam ingevoerde of versterkte sectoren, zowel op het gebied van het interne als van het externe beleid.


Zu den vom Parlament vorgeschlagenen Änderungsanträgen möchte ich folgende Aspekte hervorheben: Zum ersten werden im Änderungsantrag 2 die Stellen für Informations- und Fördermaßnahmen im ländlichen Raum als mögliche Akteure für diese Maßnahmen aufgenommen.

Over de amendementen van het Parlement zou ik het volgende willen zeggen. Mijn eerste opmerking heeft betrekking op amendement 2. Daarin wordt voorgesteld de centra voor voorlichting en actie op het platteland bij de geplande maatregelen als agenten te laten optreden.


Herr PINHEIRO, der innerhalb der Kommission unter anderem für audiovisuelle Fragen zuständig ist, möchte im Anschluß an mehrere Artikel, die unlängst in der italienischen Presse zur Auslegung der Gemeinschaftsrichtlinie über das grenzüberschreitende Fernsehen - insbesondere ihrer Bestimmungen über die Werbung erschienen sind, folgendes klarstellen: "Anläßlich des Besuchs des italienischen Beauftragten für Rundfunk und Presse, Herrn SANTANIELLO, hatte ich Gelegenheit, auf seine Bitte hin die Auslegung einiger ...[+++]

Naar aanleiding van verschillende artikelen die onlangs in de Italiaanse pers zijn verschenen over de interpretatie van de communautaire richtlijn inzake televisie-omroepactiviteiten en met name van de bepalingen hiervan inzake reclame, wenst de heer PINHEIRO, lid van de Commissie belast met audiovisuele zaken, de volgende punten nader toe te lichten : "Op verzoek van de heer SANTANIELLO, toezichthouder voor de omroep en de pers in Italië ("Garant"), heb ik tijdens diens bezoek aan Brussel nadere toelichting kunnen geven bij de interpretatie die mijn diensten geven aan bepaalde aspecten ...[+++]


w