Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möchte feststellen dass ich diese angelegenheit sehr aufmerksam » (Allemand → Néerlandais) :

Benita Ferrero-Waldner, Mitglied der Kommission (EN) Ich möchte feststellen, dass ich diese Angelegenheit sehr aufmerksam verfolge.

Benita Ferrero-Waldner, lid van de Commissie.


– Herr Präsident! Ich habe diese Debatte sehr aufmerksam verfolgt und möchte gleich zu Beginn klarstellen, dass Irland nicht in einer Identitätskrise steckt.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb zeer nauwlettend naar dit debat geluisterd en moet meteen maar even duidelijk maken dat Ierland niet worstelt met een identiteitscrisis.


Obwohl ich glaube, dass der rumänische Beitritt für die auf der anderen Seite der Grenze lebenden Ungarn eine Lösung bereithalten wird und dass wir ab dem 1. Januar 2007 in einem gemeinsamen Europa ohne Grenzen leben können, möchte ich der rumänischen Regierung jedoch nahe legen, dass sie ihr Versprechen in Bezug auf die Verabschiedung eines Minderheitengesetzes nicht vergessen sollte. Sowohl das Parlament als auch die Kommissi ...[+++]

Ik ben weliswaar van mening dat de toetreding van Roemenië een oplossing zal bieden voor de Hongaren die aan de andere kant van de grens wonen, en dat we vanaf 1 januari 2007 in een gemeenschappelijk Europa zonder grenzen zullen kunnen leven, maar ik wil tegenover de Roemeense regering ook benadrukken dat zij haar belofte om een wet inzake minderheden vast te stellen, niet mag vergeten; zowel het Parlement als de Commissie zullen dit nauwlettend in de gaten houden.


Diese Angelegenheit bereitet der EU nach wie vor große Sorge, und der Rat wird die Entwicklung weiterhin sehr aufmerksam verfolgen.

De kwestie blijft een bron van grote bezorgdheid voor de EU en de Raad zal deze op de voet blijven volgen.


(EL) Herr Präsident, Frau Panayotopoulos! Ich möchte Ihnen versichern, dass das Europäische Amt für Personalauswahl bereits in die Zuständigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten fällt und dass dies eine Angelegenheit darstellt, die uns besonders am Herzen liegt und die wir sehr, sehr aufmerksam verfolgen.

(EL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Panayotopoulos, ik wil u verzekeren dat EPSO, het Europees Bureau voor Personeelsselectie, reeds onder de bevoegdheden van de Europese Ombudsman valt.


Ich möchte darauf aufmerksam machen, wie wichtig es ist, dass die politischen Ursachen angegangen werden. Diese hängen mit der Armut des Landes und der Tatsache zusammen, dass das autoritäre Regime in Khartum seit vielen Jahren geduldet und ferner zugelassen wird, dass unter anderem – während wir schwiegen – europäische Länder wie das Vereinigte Kön ...[+++]

Tenslotte wil ik u attenderen op een laatste punt waarop wij moeten blijven aandringen: het bestrijden van de politieke oorzaken. Die hebben te maken met de armoede waarin het land verkeert, en met het feit dat wij het autoritaire regime van Khartoem jarenlang ongestoord zijn gang hebben laten gaan. Wij hebben lijdzaam toegezien hoe sommige Europese landen, zoals het Verenigd Koninkrijk, Spanje en Cyprus, wapens uitvoerden naar Soedan, hetgeen in strijd is met de gedragscode van de Europese Unie voor wapenuitvoer.


Die Zivilschutzeinheit der Kommission verfolgt diese Angelegenheit sehr aufmerksam und in enger Zusammenarbeit mit EMERCOM (dem russischen Ministerium für Zivilschutz, Notstände und die Beseitigung der Folgen von Naturkatastrophen) und der gemeinsamen UNEP/DHA-Umwelteinheit.

De Eenheid Civiele Bescherming van de Commissie volgt deze zaak met de grootste aandacht en werkt daarbij nauw samen met EMERCOM (het Russische ministerie voor civiele bescherming, de verlening van noodhulp en de bestrijding van de gevolgen van natuurrampen) en met het gezamenlijk UNEP/DHA-milieubureau.


w