Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möchte auch ich herrn bowis dafür danken » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte den EU-Verbraucherschutzbehörden dafür danken, dass sie in den vergangenen Monaten zusammen mit der Kommission unermüdlich an diesem wichtigen Thema gearbeitet haben.

Ik dank de EU-consumenteninstanties die de afgelopen maanden onvermoeibaar met de Commissie hebben samengewerkt aan dit belangrijke dossier.


Herr Präsident! Ich möchte meinem Kollegen, Herrn Cadec, dafür danken, dass er uns die Gelegenheit gegeben hat, diese äußerst grundlegenden Fragen zu diskutieren.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou ook de heer Cadec willen bedanken omdat hij ons de kans geeft om deze zeer fundamentele kwesties te bespreken.


– (HU) Zunächst möchte auch ich Herrn Bowis dafür danken, dass wir die Gelegenheit haben, über dieses sehr wichtige Thema zu sprechen.

– (HU) Om te beginnen wil ik de heer Bowis bedanken voor de mogelijkheid om over dit heel belangrijke onderwerp te debatteren.


Zunächst möchte ich Ihnen dafür danken, dass Sie mir – zum wohl letzten Mal in meiner Amtszeit – Gelegenheit geben, vor diesem Parlament zu sprechen.

Eerst en vooral wil ik u danken voor uw uitnodiging, nu ik voor het laatst de gelegenheid heb om het woord tot dit Parlement te richten.


Ich möchte den Justizministern und dem Europäischen Parlament dafür danken, dass der Vorschlag der Kommission durch ihre Unterstützung schnell umgesetzt wird.

“Ik dank de ministers van Justitie en het Europees Parlement voor hun steun om het voorstel van de Commissie snel tot een realiteit te maken.


Die Kommission möchte zunächst dem Herrn Abgeordneten dafür danken, dass er für die Arbeit der Kommission im Bereich öffentlich-private Partnerschaft im Kampf gegen das organisierte Verbrechen und den Terrorismus Interesse zeigt und sich dafür engagiert.

Allereerst wil de Commissie de geachte afgevaardigde bedanken voor zijn belangstelling voor en betrokkenheid bij de werkzaamheden van de Commissie op het gebied van openbaar-particulier partnerschap bij de bestrijding van de georganiseerde misdaad en terrorisme.


Die Kommission möchte zunächst dem Herrn Abgeordneten dafür danken, dass er für die Arbeit der Kommission im Bereich öffentlich-private Partnerschaft im Kampf gegen das organisierte Verbrechen und den Terrorismus Interesse zeigt und sich dafür engagiert.

Allereerst wil de Commissie de geachte afgevaardigde bedanken voor zijn belangstelling voor en betrokkenheid bij de werkzaamheden van de Commissie op het gebied van openbaar-particulier partnerschap bij de bestrijding van de georganiseerde misdaad en terrorisme.


– (EN) Herr Präsident! Ich begrüße die Aussprache über dieses Thema und möchte Herrn Bowis dafür danken, dass er uns diese Möglichkeit gegeben hat.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben blij met deze mogelijkheid om over dit vraagstuk te debatteren, en ik dank de heer Bowis voor deze kans.


Die Europäische Union spricht Herrn Philippe Kirsch ihren besonderen Dank für seinen hervorragenden Beitrag zum Erfolg der Konferenz von Rom aus und möchte auch dem Gastland Italien für seine großzügige Gastfreundschaft sowie dafür danken, daß es den Weg für das positive Ergebnis der Konferenz bereitet hat.

De Europese Unie dankt in het bijzonder Philippe Kirsch voor zijn opmerkelijke bijdrage aan het welslagen van de Conferentie van Rome en wenst tevens gastland Italië te danken voor zijn gulle gastvrijheid en voor zijn bijdrage aan het positieve resultaat van de Conferentie.


Zunächst möchte ich dem Parlament im Namen der Kommission dafür danken, daß es die Revision der Strukturfondsverordnungen so zügig und effizient behandelt hat.

In de eerste plaats zou ik uiting willen geven aan de waardering van de Commissie voor de vlotte en efficiënte behandeling van de voorstellen voor de herziening van de Structuurfondsenverordeningen door het Parlement.


w